
Онлайн книга «Ириска и Звезда Забвения»
И подбоченился. Бетти поморщилась. * * * От циркачей рябило в глазах. Особенно – от нарядных костюмов клоунов, которые превращали Улётную в птичий базар с раздачей воздушных шариков. Рыжие и белые, лысые и лохматые, в шляпах и без, в ярких костюмах и трико, в нелепых башмаках, с дурацкими дуделками, свистками и пищалками, на велосипедах, с собачками… Клоуны заполонили площадь, и люди охотно смеялись над их ужимками и шутками, над короткими и яркими репризами. Помощники Марчелло умели развлечь публику, но Ириска знала, насколько опасны «забавные» циркачи. – Они нас узнают! – С чего бы? – прошипела Рыча. – Ты замаскирована! – Я помню! – отозвалась маленькая фея. Однако сомнения не отпускали. – А вдруг узнают? – Только в том случае, если ты совершишь какую-нибудь глупость! – Какую? – Например, встанешь и скажешь, что ты – Непревзойдённая. – Меня не услышат, – улыбнулась девочка, оценив стоящий на площади шум. – Вот и успокойся. Они и в самом деле прекрасно замаскировались – в этом беглянкам помогла Утончённая. С помощью волшебной кисточки Малинка превратила светлые волосы Ириски в чёрные, изменила цвет глаз и даже «переодела» девочку, велев изображать Утончённую, поскольку всё равно всем встречным было понятно, что Ириска – фея. Несмотря на волнение, Непревзойдённая со своей ролью справлялась неплохо. Шла уверенно, слегка пританцовывая, как настоящая Утончённая, и небрежно держала в руке поводок, на котором вела крупную, изредка брыкающуюся белку. В целях конспирации Малинка убедила Полундру принять истинный облик, и это обстоятельство выводило Рычу из себя. – Почему я не могла пойти как все? – Потому что тебя видели в Щебетании. – Тебя тоже видели! – Верно, видели, – согласилась Ириска. – И поэтому циркачи ищут двух девочек: меня и тебя. А по площади идёт Утончённая с непослушной ручной белочкой на поводке. – Я не ручная! – Зато рыжая. – Какое это имеет значение? – Просто к слову пришлось. – Я не хочу разгуливать по городу в облике белки! – А ты и не разгуливаешь, я тебя веду, – хихикнула маленькая фея. – Да как ты смеешь? – Тихо! – Площадь окутал громкий перезвон, услышав который Ириска подняла голову и удивлённо спросила: – Это и есть Трамвай? – Да, – кивнула Полундра, присаживаясь на задние лапы. – Это он. * * * Трамвай всегда предупреждал о прибытии длинным и громким перезвоном, однако звучал он в тот миг, когда удивительная машина оказывалась неподалёку от Станции. А сначала высоко в небе, примерно над окружающими город горами, появлялось маленькое облачко, особенно хорошо видное в ясную погоду. На самом деле это было не облако, однако издалека казалось именно им. Оно было серым и бурлящим – внутри перекатывалась рыхлая «вата» магических потоков и иногда вспыхивали электрические разряды… Некоторое время облачко оставалось на месте, набираясь сил и вызывая интерес лишь у господина начальника Трамвайной станции, который в эти минуты обязательно брал подзорную трубу и внимательно изучал происходящее, пытаясь определить, всё ли в порядке. А потом, наглядевшись, господин начальник Трамвайной станции убирал подзорную трубу, доставал из кармана большой золотой хронометр, щелчком открывал крышку и смотрел на время. Кивал, словно подтверждая, что облачко явилось в положенный срок, подходил к висящему на Станции колоколу и давал первый звонок, предупреждая пассажиров о скором прибытии Трамвая. Ещё через пять минут облачко резко увеличивалось в размерах и превращалось в серый тоннель, внезапно растянувшийся по небу до самых городских стен, и именно тогда – в тот самый миг, когда из зева тоннеля выныривал Трамвай, – раздавался громогласный перезвон. И под этот звук машина стремительно приближалась к Станции, сначала по небу, а затем по рельсам, проложенным по всей длине Улётной площади. И резко тормозила у перрона, высекая железными колёсами снопы ярких искр. Двери Трамвая распахивались, и господин начальник Станции давал второй звонок. Появлялись кондукторы в красивой тёмно-синей форме, часть пассажиров выходила, а другие входили и занимали свои места, готовясь отправиться в путешествие. – Скорее! – заторопилась Ириска, продираясь к платформе. – Успеем, – шёпотом подбодрила её Рыча. А Малинка подошла к кондуктору и протянула три билета: – Пожалуйста. – Где твои спутницы? – поинтересовался тот, доставая компостер [4]. – Сейчас придут. – Мы здесь! – выкрикнула запыхавшаяся Ириска. – Малинка, я успела! – Ты едва не опоздала! – строго произнесла Утончённая. – Белочка долго собиралась, – хихикнула Ириска. – Причёсывала шерсть? – Бегала по занавескам. Белочка едва слышно зарычала. – Билеты в порядке, – сообщил кондуктор. – У вас есть багаж? – Нет. – А зачем? – Ах да, вы же феи! – Кондуктор улыбнулся. – Прошу, входите. Но попасть в Трамвай, увы, не удалось. Как только взявшаяся за поручень Малинка собралась подняться на первую ступеньку, из-за её спины послышался грубый голос: – Это и есть твоя подруга? И давешний белый клоун, успевший смыть с физиономии чёрную полосу, прищурился на побледневшую Ириску. Белочка оскалила зубки, но пока сидела смирно. – Да, это моя подруга, – спокойно подтвердила Утончённая, но не забыла положить руку на волшебную кисточку. – Она одна, – сообщил клоун. – И что? – То, что ты купила три билета. Полундра планировала обернуться сразу, как только Трамвай вылетит из Френцы, вот Малинке и пришлось потратиться на три полных билета. Что не укрылось от внимания клоуна. – Третий – для белочки, – попыталась выкрутиться фея. – Так положено, – подтвердил кондуктор. На мгновение показалось, что объяснений будет достаточно и циркач от них отстанет, Малинка даже тихонько улыбнулась на словах кондуктора, но, к сожалению, поторопилась. – Ты тоже Утончённая? – Клоун неожиданно перевёл тяжелый взгляд Ириску. – Да. – Покажи волшебную кисточку. Ириска вздрогнула, белочка выпустила когти и приготовилась к прыжку, Малинка глубоко вздохнула, готовясь к драке и… |