
Онлайн книга «Миг удачи»
Так погостите недельку у меня, — предложила Карен. — На взморье он найдет, куда деть лишнюю энергию. Проблема в том, что придется взять с собой Мерлина. Без него он места себе не находит, — заметила Салли. — Это не проблема. У меня места всем хватит. И тут по холодному взгляду застывшего в дверях Майлза Карен поняла, что неосознанно переступила незримую грань, которая отгораживала их отношения от всего остального мира, и в первую очередь — от его семьи. Интересно, что подтолкнуло ее к этому шагу? Возможно, дело было в том, что она искренне привязалась к Дику, несмотря на его вечные проказы и шалости. Ведь, что ни говори, а юный «абориген» приходился единокровным братом ее еще не рожденному малышу! Спасибо, Карен, это очень любезно с твоей стороны, — наконец отозвался Майлз. — Решение за тобой, Салли. Ну, небольшие каникулы на морском побережье мальчику не повредят, — задумчиво проговорила та. Как, мы едем на море? — подхватил Дик, появляясь в дверях. Следовало сказать, что боевую раскраску он смыл не слишком-то тщательно. Карен пригласила тебя в гости на несколько дней, пока меня не будет. Здорово! — захлопал в ладоши Дик. — Там и рыбалка, и серфинг… Я полюбуюсь на дельтапланы, а может, и мне дадут полетать… Будет о чем рассказать Линде! После ланча Салли предпочла остаться дома. Дик, упоенно разучивал танец воинов перед походом. А Карен и Майлз вышли продляться к реке. Прости, мне не следовало так поступать, — сказала она. Как так? — не понял Майлз. — Давай-ка присядем, и ты мне все объяснишь. Карен опустилась на нагретый солнцем камень и принялась обмахиваться соломенной шляпой, подаренной Салли. Позади них поднимался пологий склон холма, засаженный ровными рядами изумрудно-зеленых деревьев. Так о чем ты, Карен? Что ты такого натворила? — Ну, как же, пригласила Дика с Салли погостить у меня, — смущенно пролепетала она. — Почему бы и нет? Впрочем, если ты уже жалеешь о содеянном, я тебя не виню, — усмехнулся Майлз. — Но в чем все-таки дело? — Я вовсе не жалею, — объяснила Карен. — мне очень нравится Дик… и Салли тоже. — Так что же? — Майлз задумчиво жевал травинку. Под ярким солнцем волоски на его руках отливали золотом, а хлопчатобумажная сетчатая рубашка местами потемнела от пота. Карен оглядела кремовую блузку и бежевую льняную юбку. Вроде все было в порядке. И как хорошо, что на работу она сегодня надела «лодочки» на низком каблуке! Казалось, с тех пор как нынче утром она собиралась в офис, минула целая эпоха, никак не меньше. Молодая женщина вздохнула и снова надела шляпу. Вы оба изрядно удивились. Думаешь, я не заметила? Ощущение было такое, словно я перешла рубеж Скалистых гор. А потом Дик упомянул про Линду, и я поняла почему. Полагаешь, Линда стала бы возражать? Ответь на этот вопрос сам. — Карен досадливо поморщилась. — Понятия не имею, догадывается ли она насчет меня, но тут я словно раскрыла свои карты — во всяком случае, перед Салли. — Молодая женщина вовремя прикусила язычок: еще немного, и она выдала бы свою тайну. — А Салли про нас знает? Думаю, старушка давным-давно догадалась, — нахмурился Майлз. — Но тетя не из тех, кто сует нос в чужие дела. Даже если дела напрямую касаются Дика? — осведомилась Карен. Майлз пожал плечами. Ты очень наблюдательна. Ради Дика, Салли луну с неба достанет. Непрекращающаяся война между ними — это только видимость. — Он немного помолчал. — Салли сам Бог послал, когда между мной и Линдой все пошло… не так, как следует. Впрочем, возвращаясь к теме: не вижу ничего дурного, если они и погостят у тебя денек-другой. «Тем паче в твое отсутствие, — мысленно продолжила молодая женщина. — Тогда мальчик остался в неведении относительно этой любовной связи». Но тебе, знаешь ли, придется несладко, — предупредил ее Майлз. Основной удар примет на себя Салли, — небрежно отмахнулась Карен, и тут ей в голову пришла ужасная мысль: что, если токсикоз снова даст о себе знать? Проницательная старушка непременно заподозрит неладное! Ай да рассудительная Карен Торп! И что на нее нашло? Никогда она не принимала опрометчивых решений — может, беременность сказывается? Впрочем, как ни крути, очень скоро тайное станет явным. Узнают все: сотрудники, клиенты, не говоря уже о Майлзе… Карен убито вздохнула. Знаешь, что мы сейчас сделаем? — заговорщицки прошептал Майлз. — Разденемся и поплаваем. Как, прямо здесь? Я в этой речке купаюсь всю жизнь. Вода чистая, прохладная, пиявок нет. Но… у меня нет купальника. Поплаваешь и так, — тихо рассмеялся Майлз. — Только не говори, что тебе не жарко. Ужасно жарко, — призналась Карен. — Но чертовски не хотелось бы угодить в засаду к маори. Майлз фыркнул, затем извлек из кармана носовой платок. Тогда поступим так. Он намочил платок в воде и протянул его Карен. Спасибо. — Она с наслаждением промокнула лицо и шею влажной, восхитительно-прохладной тканью. — Просто чудо. Чудо — это ты. Майлз не сводил глаз с ее блузки. Шелк намок и теперь плотно облегал грудь, так что под тонкой тканью обозначились очертания кружевного лифчика. Проследив за взглядом Майлза, Карен вспыхнула до корней волос и попыталась вскочить. Останься, — тихо попросил он. Она послушно опустилась на камень, еле слышно выдохнув: Зачем? Потому что я хочу сберечь это мгновение в памяти. Чтобы, оставшись один, мог вспоминать тебя такой, как сейчас, — хрупкой, серьезной, прелестной. Элегантной, изысканной… и на удивление целомудренной, даже спустя полгода после начала нашего романа. Тогда мне будет легко представить тебя без одежды — в воде, со мною вместе… О, моя речная нимфа, с распущенными влажными волосами, с ясными глазами цвета морской волны, с кожей матовой, точно слоновая кость! Карен облизнула пересохшие губы. Последние слова Майлза пробудили в ней знакомые ощущения, и тело затрепетало в предчувствии заветных восторгов. Майлз, — выдохнула она. — Я… Но продолжить не успела. Он протянул ей руку, помогая встать, и привлек к себе. Думай обо мне, пока меня не будет, Карен. И об этом… — Тут он припал к ее губам долгим поцелуем. Как же может быть иначе? — беспомощно подумала она, уступая страстному натиску. И вдруг испуганно отпрянула. — Прислушайся-ка! — Майкл повиновался. О, как удачно, что у тебя такой тонкий слух. Что до остального — на редкость неуместное вмешательство! — Увы! С судьбой не поспоришь. — Карен присела на камень, целомудренно оправила юбку и принялась обмахиваться шляпой. |