
Онлайн книга «В поисках спасения»
— Взаимно, — ответил он. — Что-нибудь знаете о лошадях? — Они лягаются с одного конца и кусаются с другого? Том взглянул на Сэм. — Он не похож на городского хлыща, хотя разговаривает, как они. Что, может быть, и к лучшему… С этим таинственным замечанием Том резко повернулся и зашагал по тропинке, ведущей мимо розария к территории конюшен. — После вас, — галантно произнес Пол, жестом предлагая Сэм первой выйти в затянутую сеткой дверь. — Похоже, с завтраком придется повременить, Хелен, — сказала Сэм, снимая с крюка у двери соломенную шляпу. Нахлобучив ее на голову, она устремилась за быстро удаляющимся Томом. Пол, ускорив шаг, нагнал ее. — В этой шляпе ты похожа на ковбойшу, — заметил он, бросив на Сэм восхищенный взгляд. — На редкость сексуальную ковбойшу. Она сделала очень короткую, но необходимую остановку. — Давай внесем окончательную ясность, Пол. Прибереги свою лесть для спальни. Там она будет уместна. Здесь же я для тебе только клиент. Я уже говорила тебе это раньше. Достаточно ли понятно я выразилась на этот раз? — Понятнее некуда, — с весьма недовольным видом огрызнулся он. — Вот и хорошо, — бросила она и продолжила свой путь, предоставив Полу плестись сзади. От дома до сарая для случки путь был неблизкий. Широкая гравийная дорожка проходила между большими загонами для племенных кобыл слева и пастбищами справа. Похоже, их ожидал еще один солнечный денек, но в этот утренний час, после недели дождей, было не очень-то тепло. Однако Сэм совсем не чувствовала холода. Она была слишком занята своими мыслями, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Подогревало ее и чувство вины. Однако почему она должна чувствовать себя виноватой, всего лишь поставив Пола на место? Ему известны условия игры, а он только что намеренно пытался переступить черту, которую она провела. И она не должна давать ему спуску! То, что она влюблена в него, делает еще более настоятельной необходимость не позволять ему пользовать ситуацией. Конечно, Пол не подозревает о ее влюбленности, но знает, что она увлечена им — так увлечена, что прошлой ночью ему хватило одного поцелуя, чтобы подчинить ее своей воле. Сэм застонала и зашагала еще быстрее, низко опустив голову, в которой проносился вихрь лихорадочных мыслей. Она поняла, что Том в сарае не один, только когда чуть не налетела на незнакомца, стоящего рядом с ним. — Ох! — выдохнула она, отступив назад, и уставилась на мужчину изумленным взглядом. Тот смотрел на нее с не меньшим любопытством и вниманием. Среднего роста и изящного телосложения, с черными глазами, с загорелой кожей и с коротко остриженными седыми волосами, он, несмотря на то что явно уже был в возрасте, выглядел моложавым. Возможно, еще и потому, что на нем были обтягивающие джинсы и черная кожаная куртка. Если бы незнакомец был чуть менее красив, то выглядел бы в этом наряде довольно нелепо — как престарелый байкер, не знающий, когда нужно остановиться. Однако ему это только добавляло привлекательности и сексуальности, если вам нравится такой тип. Сэм немедленно вспомнилась Джилл. Если бы это были ее конюшни и этот парень искал работу, его бы тут же приняли. — Кто вы такой? — грубовато спросила она. — Том, ты же знаешь, мы не можем себе позволить нанимать новых людей. — Меня зовут Майкл, мэм. — У него был приятный, едва заметный ирландский акцент. — Майкл Руми. — Сэм Джойс, — представилась она, пожимая протянутую руку. — Да, мэм, я знаю, кто вы. И я пришел сюда не в поисках работы. Я хотел повидаться с вами. — Повидаться со мной?! — У него есть информация, которая вам вряд ли понравится, — ворчливо произнес Том. — О Южном Ветре. Сэм бросила взгляд через плечо, желая убедиться, что Пол все слышал. Он стоял, прислонившись к изгороди, у нее за спиной, наблюдал и слушал. Она снова перевела взгляд на незваного гостя. — Плохие новости, насколько я понимаю. — Не из лучших. — Тогда выкладывайте скорее. Мужчина многозначительно посмотрел в сторону Пола. — Не думаю, что вам захочется, чтобы об этом узнал весь свет. — Не волнуйтесь. Пол все равно узнает — рано или поздно, — сухо добавила Сэм. — Хорошо. Знаете, мне очень жаль сообщать вам это, но все кобылы, которых предположительно «обслужил» Южный Ветер в его первый сезон, были осеменены искусственно. Он не покрыл ни одной из них. Он отказался. Сэм похолодела. Господи, если это правда… — Откуда вы знаете? — спросила она. — Я в то время работал там. Я был персональным конюхом Стремительного. — Родного брата Южного Ветра? Мужчина кивнул. Сэм лихорадочно перебирала в уме ужасающие возможности. — Они использовали его сперму, а не Южного Ветра? — Нет, потомство Южного Ветра генетически его, здесь все в порядке. Но если только в поведении вашего жеребца за последний год не произошли разительные перемены, он и в этом году откажется даже близко подойти к кобылам. — О Боже! — Вот-вот, — прорычал Том. — Когда Майкл рассказал мне все это, я сначала не поверил. Поэтому решил устроить Южному Ветру, так сказать, испытание. Я привел одну из кобыл, у которой сейчас течка, и привязал ее в сарае для случки. Затем вывел во двор Южного Ветра. Он был кроток, как ягненок, пока я не завел его в сарай. Но едва почувствовав запах той лошади, он словно взбесился. Ничего подобного мне в жизни видеть не доводилось. Он до смерти перепугал бедную кобылу. До смерти перепугал меня. Слава Богу, я успел вывести бедняжку из сарая, прежде чем он успел ее покалечить. Южного Ветра я оставил там, чтобы он поостыл и понял, что в самом сарае ничего страшного нет. Сэм могла только покачивать головой в отчаянии. Ничего удивительного в том, что ее матери удалось купить этого жеребца по дешевке. А ей-то теперь что делать?! Джойсвуд всегда предоставлял фото жеребца заказчикам со стороны, чтобы владельцы кобыл знали: они получат то, за что заплатили. Пол похлопал ее по плечу. — Вы можете привлечь к суду людей, которые продали вам эту лошадь? — спросил он. — Возможно. Но судебная тяжба потребует уйму времени и денег. Исход же всегда непредсказуем, особенно если противная сторона очень богата. Владельцы Стремительного — миллиардеры. — Так почему же они столь бесчестно обошлись с вами? — Они не знали, — объяснил Майкл. — Лошадьми занимается управляющий. И вина в первую очередь лежит на нем. Сэм нахмурилась. — Что вы имеете в виду? |