
Онлайн книга «Симода»
У ворот храма самурай встал как вкопанный и стал смотреть на белокорое, причудливо изогнутое дерево без листвы. – Есть ли такое дерево в вашей стране? – спросил он глубокомысленно. Зная, что эбису не понимают, и не дождавшись ответа, продолжал: – Это такое скользкое дерево, что даже обезьяна не может на него залезть. Он пожевал губами и оглядел матросов, как бы еще надеясь, что его поймут. Хотелось бы от души поделиться с гостями чем-то поразительным. – Пу-ти-а-тин! – сказал самурай, указывая в ворота на деревянный храм под черной соломой. Васька понял, что в этом храме будет жить Путятин, адмиралу отведена резиденция. Над дощатыми ступенями широкий вход раздвинут, и в глубине храма суетятся какие-то люди. Двое японцев вышли из храма, встали на колени перед Ябадоо. Он что-то сказал, откланялся и пошел дальше. Путь загородил выступ горы в хвойном лесе с пальмами и в колючках, свисавших ворохами, как сено. Вокруг обрыва и улица изогнулась. Прошли мимо другого храма и кладбища, дальше дом и сад с апельсинами на деревьях. Из-под каменной ограды бежал родник. Две страшных, тощих японки с почерненными губами, стуча деревянными подошвами, торопливо побежали прочь, унося полные деревянные ведра на коромыслах с веревками. Самурай, не сгибая ног, шагал дальше, для важности растопырив руки в длинных рукавах. Вышли на пустырь. Земля тут пахана когда-то, но заросла сорняками. Сотни две японцев в повязках на головах и в шляпах заканчивали постройку бараков. Плетни обмазывали глиной, рыли ямы, обводили весь лагерь городьбой из аккуратно отрезанных сухих и толстых бамбуков одинакового размера. Носильщики тащат в бадьях глину, печники вмазывают котлы. Во дворе чешут и подбирают рисовую солому, подают ее на крутые крыши кровельщикам. С пристани катят тележки с бамбуками и едут арбы-двуколки, запряженные коровами, нагруженные доверху толстыми циновками. Ябадоо показал на матросов, потом на солнце и опять на постройку. – Это для нас! – понял Берзинь. – Велит нынче переселиться. – Да, поторапливает, – молвил Вася. Обедали на берегу. Подошли Аввакумов и Киселев, отоспавшиеся до обеда. Каждому матросу японцы принесли, как и своим рабочим, по деревянному ящичку с рисом и с холодным, несоленым супом в чашках. Аввакумов, сидя под соломенным навесом, нарисовал для Ябадоо основание русского корабля. – Называется киль! – О-о! О-о! – произнес старый судостроитель. «Ну как это будет возможно у нас?» – подумал Ябадоо. Как бы то ни, было, но следовало обеспечить постройку корабля всем необходимым. Ябадоо дружески улыбнулся матросам, словно приготовил для них сюрприз. Откуда-то появился Иосида и сказал, что Ябадоо-сан приказывает всем шестерым сегодня же переехать из его дома в лагерь, так как один барак уже готов с утра. Помещения очень хороши. – Пожалуйста, получите, – добавил он. После работы матросы пошли за вещами. Возле их постелей лежали постиранные рубахи и халаты. – А где же подштанники? – спросил Букреев. – Может, еще не просохли? – предположил Берзинь, выглядывая в окно. Но подштанников нигде не было видно. Нет и работника, спросить не у кого. – Около бани исподнее, лежит на траве! – крикнул со двора Берзинь. – Стираное? – Нет, грязное. Как мы бросили, так и лежит. – Видишь ты! Значит, бабы у них мужское белье стирать стыдятся, – сказал Аввакумов, подбирая в саду свое белье. – А как же рубахи? Вон как славно постирали. – То рубахи... Вошли в дом. Янки еще не было. Он где-то задерживался. Вслед за матросами в дверь потихоньку влез И Ван. – Послушай, брат, разве у вас бабы такие горячие, что им кальсон не дозволяется касаться... в руки не берут? – спросил Букреев, показывая на свое нестираное белье. – Спасибо... спасибо... – ответил И Ван. Вошел улыбающийся самурай, узнав, о чем речь, объяснил, что такие кальсоны до сих пор японцам неизвестны, поэтому стирать лучше самим. При этом Ябадоо посмотрел виновато и ощерился в улыбке. – Ладно! Мы чужой закон уважаем! – сказал Маточкин. Янка Берзинь вошел быстро. Он был бледен. – Ты что? – спросил Васька. – Я ничего... – Строго же! Деревня! Вообще-то, наверно, это хорошее правило, – говорил Букреев, когда шли в лагерь. Мецке Танака, прибывший на судне с матросами, сопровождал их. Он шел рядом, кивал, улыбался и тянул уши, как бы стараясь понять. Говорили про Японию. Мецке сегодня выспался и приступил к делу с новыми силами. Он сознался, что ночью шпионам хотелось спать и наблюдение производилось недостаточное. – Эх, брат, и надоел ты нам! – сказал ему Букреев. – Дал бы я тебе затрещину, чтобы ты долго помнил... Мецке захихикал. У ворот он низко поклонился и показал, что в лагерь войти не смеет. – Конечно, тут уж мы никуда не денемся, как в тюрьме, – ответил ему Василий. Вокруг лагеря поодаль друг от друга прохаживались японцы с саблями. – Еще пришли два судна с чиновниками из Эдо, – докладывал о раздобытых сведениях Киселев. Матросы расположились в законченном бараке у стены, когда, дрожа от страха и озираясь, вбежал Иосида. Седые клочья волос торчали на его потной лысине. Он казался еще более жалким, чем на судне. – Пу-тя-тин! – воскликнул Иосида, протягивая синюю от холода, тощую руку. – Идет! Уже идет! Он объяснил, что чиновники пришли и стоят во дворе. Они просят, чтобы унтер-офицер от имени русского правительства осмотрел храм, отведенный для адмирала Путятина напротив лагеря. Аввакумова просили надеть форму, взять оружие и с двумя матросами встать в почетном карауле у входа в храм. Снаружи будет стоять японская охрана с саблями, а во дворе и у входа – русские с ружьями. – Адмиралу это будет очень приятно! – пояснил Иосида. – Очень красиво... Аввакумову и матросам пришлось заново обряжаться в мундиры и затягиваться. – Неужели подходят? – удивился Дементьев. – Евфим Васильевич ходкий! – похвалил Маточкин. – Как же! Это наш адмирал! – с гордостью молвил Василий, надевая кивер и глядя в зеркальце, прилаженное на ранце. – Выперли нас... Мало погостили, – сказал Янка. – У барона-то, – молвил Букреев. – А вы все зарились... По усам текло, да в рот не попало, – сказал Аввакумов. Янка Берзинь самодовольно усмехнулся, но смолчал. Сегодня он не зря задержался за баней после того, как товарищи нашли и собрали белье в траве и пошли в свое помещение. Янка заметил в зарослях в саду синий халат японки, приносившей утром кувшины с сакэ и угощение. |