
Онлайн книга «Фредерик и Фредерика»
— Спасибо. Мисс ван дер Лауффен, мне жаль, что ничем не смог помочь. Но, возможно, — произнес менеджер, поднимаясь из-за стола, — я мог бы как-нибудь показать вам город? Скажем, сегодня вечером? — О, благодарю вас, — вскочила со своего стула Фредерика, — но я, к сожалению, днем уезжаю из Нью-Йорка. Всего доброго, мистер Стивенс, спасибо, что уделили мне время. С этими словами она покинула кабинет противного менеджера, не оглядываясь, проскочила приемную и вдруг услышала: — Леди! Леди! Фредерика резко остановилась и обернулась. Пожилая дама с голубоватыми волосами, взбитыми в «помпадур», смотрела на нее добрыми зелеными глазами. — Простите, милая леди, но я так поняла, что вы разыскиваете кого-то, и подумала, что могла бы быть вам полезной. Я работаю здесь больше тридцати лет и многих знаю. Мистер Стивенс занял свой нынешний пост только в этом году. Его перевели из другого отдела, — понизив голос, прибавила дама. Фредерика колебалась лишь долю секунды — настолько сердечной выглядела женщина за пишущей машинкой. — О, благодарю вас, миссис… — Миссис Кармайкл. Я секретарь отдела персонала. — Очень приятно. А я мисс ван дер Лауффен и разыскиваю вот этого человека. — Она достала из сумочки конверт, а из конверта свернутый газетный лист. — Мой недавно скончавшийся дядя, — Фредерика начала излагать причину своего интереса к совершенно незнакомому человеку, решив скрыть истину, — незадолго до смерти увидел этот номер и узнал своего давно потерянного друга. Он поручил мне найти его и вручить полагающуюся ему по завещанию сумму. Дама слушала, внимательно глядя на загорелую приятную девушку, и кивала. Потом взяла протянутый Фредерикой лист, внимательно посмотрела и сказала: — А да, помню. Это с той забастовки… лет пять-шесть назад, кажется. Да-да… вроде я узнаю это лицо. Но фамилию, конечно, не скажу… Знаете, что я вам посоветую, мисс ван дер Лауффен? Поезжайте в наше транспортное отделение в Бронксе… Да, точно, он из бронксского отделения, и найдите Гарри Финтроттла. Гарри уже лет двадцать там диспетчером, знает всех водителей, уверена, он сможет помочь вам. Сейчас запишу адрес… Ну вот, пожалуйста, и желаю удачи. Девушка поблагодарила за помощь, взяла адрес и спустилась на первый этаж, к стоянке такси. Спустя сорок минут Фредерика разыскала в офисном здании диспетчера Финтроттла — шестидесятилетнего мужчину с красным лицом, большими руками и широченными плечами. Она изложила свою просьбу, снова достала старый выпуск «Нью-Йорк таймс» и протянула ему. — Вот этот джентльмен, — показала она пальцем на обведенное карандашом лицо. — Ага, — протянул диспетчер, снял кепку и почесал затылок. — Да, я его знаю, конечно. А что он натворил? — О, решительно ничего. — И Фредерика заново изложила ту же версию, что и миссис Кармайкл. Финтроттл выслушал, хмыкнул, покачал головой, снова хмыкнул и ответил: — Боюсь, вам не повезло, милая леди. Стефен вчера утром ушел в рейс. Придется подождать. — Подождать? А сколько надо ждать? И как, вы сказали, его зовут? Стефен? А дальше? — Стефен Бертен. А ждать вам придется… гмм… давайте-ка посмотрим его маршрут… Чикаго, Денвер, Портленд, Фриско, Лос-Анджелес, потом Флорида. Думаю, недели три, если все пойдет гладко, без поломок. — Три недели? — ахнула Фредерика. — Но как же так? Я… я думала, двух недель мне хватит… У меня и виза… хотя это неважно… Но что же мне делать почти целый месяц? У меня здесь и знакомых нет! — Нет знакомых? А вы сами-то откуда, милая леди? — поинтересовался грубоватый, но сердечный Гарри-диспетчер. — Я живу неподалеку от Йоханнесбурга, в Южной Африке. — О! Далеко, далеко. Так вы гостья в нашей стране. Что ж, в таком случае попытаюсь вам помочь, мисс. Так-так-так… Ага, вот. Фред Маклелланд! Он уходит в рейс сегодня. Маршрут у него несколько иной, но, думаю, сумеет поспеть в Денвер примерно одновременно с Бертеном. А если нет, то скорее всего пересечется с ним в Лос-Анджелесе, у них там всегда задержки с погрузкой-разгрузкой. Хотите отправиться в рейс вместе с ним? Это, конечно, не по правилам, но… — О, мистер Финтроттл, спасибо вам, огромное спасибо. А как мне найти этого… э-э-э… — Фреда Маклелланда, мэм. Я приглашу его сюда, он как раз должен сейчас готовиться к отъезду. Думаю, Фред пойдет вам навстречу. — Диспетчер включил селектор и заговорил: — Мистер Маклелланд, мистер Маклелланд, поднимитесь немедленно в диспетчерскую. — Голос его, усиленный динамиками, разносился по всей территории бронксского отделения. Не прошло и пяти минут, как раздался стук в дверь. Фредерика обернулась… и потрясенно замерла. На пороге стоял высокий молодой мужчина с удивительно правильными, почти классическими чертами лица, с темными, чуть вьющимися волосами и темно-карими смеющимися глазами. Широкие плечи, крепкие руки, мощные ноги — его фигура наверняка вызывала уважение и зависть мужчин и восхищение прекрасного пола. — Мистер Финтроттл, вызывали? — спросил он мягким, каким-то бархатным баритоном. — Да, Фред, проходи. Как Мэгги и малышка Лу? — Спасибо, отлично. Люси уже начинает ползать. Чудо, а не ребенок, — улыбнулся Фред. — Еле оторвал ее от себя, никак не отпускала. — Замечательная девчушка, — улыбнулся и суровый Гарри. — Повезло тебе, парень, иметь такую семью. — Это уж точно, — ответил тот. — Мистер Финтроттл, для меня маршрут уже готов? — Да. Груз берешь в Фили [1], заходишь в Канзас-Сити, там берешь еще один прицеп, оттуда в Денвер. Потом Эл-Эй [2], Хьюстон и обратно. Путевой лист у миссис Керруэй. Кстати, Фред, есть у меня к тебе небольшая просьба. Ты Стефена Бертена знаешь? — Да так, слегка. В основном в лицо. Здороваемся, конечно, когда пересекаемся, о бейсболе болтаем, но это и все. А в чем дело-то? — Дело в том, что нашему приятелю Бертену повезло. Старый друг оставил ему в наследство некоторую сумму. Вот эта милая мисс, — мистер Финтроттл повернулся и указал на Фредерику, замершую у него за спиной, — приехала издалека, чтобы разыскать Стефена и вручить деньги. А он только вчера в рейс ушел. — Точно, повезло. Рад за него, — отозвался Фред и тут же удивленно спросил: — Только я-то здесь при чем? — Твой маршрут пересечется с его или в Денвере, или в Лос-Анджелесе. Не мог бы ты захватить с собой мисс ван дер Лауффен? Она говорит, что не имеет возможности три недели дожидаться возвращения Бертена. — С собой?! Да вы что, мистер Финтроттл? Как я могу взять в рейс женщину? Что я с ней буду делать? |