
Онлайн книга «Эта сияющая земля»
— Нет, нет. Это опасно! — Мне все равно! — Керен словно взбесилась. — Когда он ушел? Он сказал, как он собирается ехать? — Он ничего не говорил. — Джина смотрела на Керен с состраданием. — Я должна догнать его! — Иди и надень пальто. Возьми необходимое. Я подготовлю телегу. Скорее всего, я знаю, откуда он поедет. Мы догоним его. Джоана и Керен были готовы через несколько минут. Лошадь бежала непривычно быстро. Джоана заставила ее идти медленнее, когда они ехали по деревушке, где были немцы, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания. Скрывшись за церковью, они снова помчались. Подъехав к фьорду, они увидели плывущий вдалеке паром. — Это должен быть тот, на который он сядет! — воскликнула Керен, и они поехали по берегу по направлению к парому. — О, быстрее, у нас еще есть минута! На берегу паром ждали только три человека, но Эрика среди них не было. Заметив, как Керен вздрогнула, Джоана сжала ее руку, пытаясь приободрить. — Скорее спрыгивай с телеги. Там стоят двое караульных, но они обычно не проверяют документы у местных. Садись на паром и отправляйся вместе с Эриком, если вдруг он окажется на борту в последнюю секунду. И вдруг Керен поняла, впрочем, как и Джоана, что Эрик никогда бы не ушел из дома так рано, если бы собирался плыть на пароме. — Я думаю, он ушел через горы, — сказала Джоана. Керен промолчала, и только когда они ехали домой, она твердо проговорила: — Я хочу, чтобы у меня был ребенок Эрика. Эрик не садился на паром. Перед деревней он свернул в сторону, где были фермы, расположенные внизу долины. Его друг, с которым они вместе росли, ждал его около мельницы. Они поздоровались: — Привет, Ингвар! — Какой денек, чтобы отправиться в Англию, а, Эрик? Они пошли вперед и по узкому мосту перешли реку. На другом берегу они встретились с братьями-близнецами, которые продавали хлеб. Их звали Ойвинд и Олав, они были лучшими прыгунами с трамплина в их краях. — Мы прямо как в школе, — пошутил Олав. — Риндал готовится к прыжку. Его брат поддержал Олава: — Уинстон Черчилль, твоим проблемам пришел конец! Мы идем! Они засмеялись и направились в сторону гор, которые каждый из них знал как свои пять пальцев. Ближе к полудню они подошли к маленькому городку около фьорда, в котором плавало множество рыбацких лодок. Эрик пошел в город и отыскал нужный дом. Знакомый офицер открыл дверь и пригласил его войти. Они улыбнулись друг другу. — Ты как раз вовремя, Эрик. — Ты же знаешь меня, Джон. Я никогда не опаздываю. Это была квартира девушки Джона, которой сейчас не было дома. В гостиной Джон познакомил Эрика со своим младшим братом Мартином. Также с ними в Англию собирался юноша его же возраста по имени Арвид и трое других, которым было чуть больше двадцати. На столе лежала развернутая карта, и Джон подвел его к ней. — Мы поплывем на рыбацком судне, которое доставит нас к западному краю причала, и таким образом мы сможем безбоязненно покинуть город. — Его палец переместился по карте. — Потом через устье фьорда мы выйдем в открытое море. — Но ведь у судна есть хозяин? — Да, его арестовали. Никому не известно, что случилось, но у нас появился шанс воспользоваться судном, пока не возникли вопросы. Как только стемнеет, встречаемся на горной стороне возле складов, где хранятся канистры с топливом. Хорошо, что среди нас есть слесарь. — Кивком головы он показал в сторону молодых людей. — А как насчет охранников? — На пристани их двое. Они патрулируют причал, появляясь в каждой точке раз в час. Мартин и Арвид встанут на стреме, а мы погрузим канистры на борт. Эрик вернулся к своим товарищам, ждущим его в горах. Ожидание ночи казалось бесконечным. Ночь была безлунной и ветреной, пошел дождь. Привыкнув к темноте, они без труда добрались до назначенного места. Каждый отлично знал свое задание, и они действовали молча. Когда они почти заканчивали, раздался резкий треск, но не с той стороны, где находились охранники, а где-то сзади. Все замерли, слушая стук собственных сердец и боясь, что сейчас появятся немцы. Потом из темноты донесся возглас на норвежском: — Все в порядке. Мы едем с вами. — Черт бы вас побрал! Они увидели еще троих молодых людей, которые чуть было не сорвали их планы своим появлением. Присмотревшись, Эрик дал им на вид не больше шестнадцати. — По какому праву вы собираетесь плыть с нами? Парень посмотрел на него в упор. — У нас есть право. Это судно нашего отца. Они с трудом сдержались, чтобы не рассмеяться. Трое братьев по фамилии Берг с этого момента получили прозвища Первый, Второй и Третий. Третий брат был даже младше, чем предположил Эрик. Ребята помогли погрузить последние канистры с топливом. Ветер, дувший в ту ночь, заглушил звук мотора. Эрик встал возле штурвала, а все остальные послушно скрылись в каюте. Впереди появился остров с немецкими бункерами. Огни прожекторов освещали прибрежные воды, и Эрик заглушил мотор. Они бесшумно дрейфовали по течению, пока не проплыли опасный участок. В каюте Берга Третьего стало тошнить. Миновав остров, они снова запустили мотор, и все повеселели. Впереди было открытое море. Судно двигалось на предельной скорости. На рассвете они приблизились к Шитлендским островам, где они были в безопасности. Эрик и Джон автоматически примкнут к военно-морскому флоту, а трое их друзей в то утро планировали присоединиться к норвежским военно-воздушным силам. В полночь Джон сменил Эрика за штурвалом. — Что скажешь о погоде? — спросил Джон, глядя вдаль через пелену дождя. — Погода ухудшается, это точно, но этот корабль плавал в условиях и похуже, как и мы с тобой, — ответил Эрик. В водах Арктики они привыкли к непростым ситуациям. — Иди в каюту. Ребята приготовили горячий суп. Обжигающий суп сейчас был очень кстати, и Эрик сел, зажав кружку в руках. Он подумал о своих товарищах. Один спал, четверо мучились от морской болезни, двое играли в карты, а еще один делал самокрутки, и аромат табака распространился по всей каюте. С тех пор как сигареты исчезли с прилавков магазинов, многие фермеры стали выращивать табак. На судне их находилось тринадцать человек. Тринадцать. Вообще он не был суеверным, но почему-то сейчас ему сделалось тревожно. Утром небо заволокли низкие тучи, и это означало, что сверху с самолетов их не видно. Волны усилились и ударялись о борт. Когда ночью подошла очередь Эрика отдохнуть, он заснул, прежде чем его голова коснулась подушки. Он не видел волну, которая утром ударила о их судно. Первое, что он понял, это что его мощным толчком скинуло на пол и над головой послышался шум, как будто весь корабль накрыло волной. В каюте стояли крики и стоны, по-видимому, кто-то получил травмы. Он бросился наверх, Берг Первый побежал за ним. Джон крикнул, увидев их: |