
Онлайн книга «Однажды встретившись…»
— Продолжай, — приказал мужчина. Он выпрямился на стуле и глубокомысленно уставился на Джози. — Откуда ты вчера приехала? — Из Лондона, — ответила девушка. — Я купила немного продуктов в Ментоне перед тем, как ехать сюда. Но к тому времени, когда нашла свой дом, я слишком устала, чтобы есть. Поэтому я просто упала на ближайшую горизонтальную поверхность. — Она улыбнулась и добавила: — С твоей стороны было невежливо будить меня. — Если бы Леон улыбнулся в ответ на ее шутку, неприятный инцидент можно было бы считать исчерпанным. Но в странных серых глазах не возникло даже намека на улыбку. — Почему ты решила, что «Мон Абри» принадлежит тебе? — резко спросил мужчина. Джози забыла о тосте. Она уже начала думать, что наладила хорошие отношения с Леоном и теперь они могут трезво обсудить случившееся. Но его тон обидел Джози. — Я оскорблена. Разумеется, «Мон Абри» — моя собственность. Какое ты имеешь право задавать вопросы? — Джози говорила спокойно, но опасные огоньки сверкали в ее орехово-зеленых глазах. Леон озадаченно нахмурился. — Джози, сколько тебе лет? Она с усилием сохраняла спокойствие. — Не понимаю, какое отношение имеет мой возраст к нашей проблеме. Но если ты хочешь знать, мне двадцать три. — Да? — Леон удивленно поднял темные брови. — Признаю, я был далек от истины. Когда я увидел тебя в первый раз на диване, то дал тебе около пятнадцати. Мне показалось, что ты из тех подростков, которые бесцельно блуждают по свету в поисках приключений. Но когда ты пришла ко мне домой, и пила мой чай, и соблазнительно улыбалась мне… — Соблазнительно улыбалась?! — взорвалась Джози. — Ничего подобного! — …и улыбнулась мне соблазнительной улыбкой, — продолжал Леон, словно Джози молчала, — я отнес тебя к следующей возрастной группе. Семнадцать. Максимум восемнадцать. Да, да… — Он поднял руку, поскольку Джози открыла рот, собираясь возразить. — Я знаю, что ошибался относительно твоих намерений. Но не думаю, что это целиком моя вина. Должен сказать, что, когда ты спасла меня от обморока и потери крови, я решил, что тебе может быть и девятнадцать. Но двадцать три! Нет, я не мог даже предположить, что тебе двадцать три. Это меняет дело. Джози скрипнула зубами. — Я так понимаю, что в двадцать три я имею право на собственный дом? — Конечно. Но не на дом по соседству. И не возражай! Потому что я сам через несколько дней стану его полноправным владельцем. Я собираюсь вернуть вилле прежний вид, разобрать стены, разделяющие дом, и заново перепланировать комнаты. — Действительно? — Джози подняла тонкие брови. Леон был настолько самодоволен, так отвратительно самоуверен, что она испытает настоящую радость, свергнув его с небес на землю. Но она не будет спешить. — Еще кофе? — Пожалуйста. — Он протянул ей свою кружку через стол, глядя мимо Джози, в окно. Без сомнения, он строил планы, как поступить с ее домом. Какая неожиданность ждет этого сноба, подумала Джози, мысленно усмехаясь. Леон отодвинул стул и поднялся. — Давай выйдем наружу и обсудим нашу проблему. Свежий воздух прочищает мозги. — Ты имеешь в виду, что мне нужно прочистить мозги? — едко осведомилась Джози. — Не глупи. — Он взял ее за руку. — Захвати кофе, и мы славно посидим на террасе. Джози уже поняла, что Леон принадлежит к породе людей, которые всегда добиваются своего. Если необходимо, они прибегают к физической силе, и спор с ними — пустая трата времени. Джози стряхнула его руку. Прикосновение его пальцев к обнаженной коже растревожило девушку. О боже, если она должна сражаться с мужчиной за свою собственность, то не мог бы противник быть не столь привлекательным? Почему бы ему не походить на тех мужчин, которые время от времени возникали в ее жизни? Только не на Роджера Варда, разумеется. Уж в нем-то хватало сексуальности, но он оказался женат. Джози налила кофе в обе кружки и последовала за Леоном. В конце террасы усики виноградной лозы сползали вниз, образуя прелестную беседку. Там стояли крашенные в белый цвет стол и стулья. Джози решила, что непременно заведет такой же стол на собственной террасе. Леон вежливо предложил гостье стул и сел напротив. — Уже лучше. Давай говорить без обиняков. Меня зовут Кент, Леон Кент, я архитектор. Ты, кажется, думаешь, что владеешь соседним домом. А я убежден, что вот-вот стану официальным владельцем всей виллы. — Выражение его лица резко изменилось — странные серые глаза сверкали, рот сжался решительно. Неожиданно Леон добавил низким угрожающим голосом: — «Мон Абри» будет принадлежать мне! Джози с опаской взглянула на соседа. Она собиралась сражаться с ним до последнего. Она не расстанется с домом ни при каких условиях. Но легкое сомнение закралось в ее душу. — Зачем тебе этот дом? — продолжал допрос Леон. — Что ты хочешь с ним сделать? — Жить в нем. — Когда он в таком состоянии? — Конечно, нет. Я собираюсь отреставрировать его по собственному проекту. — Ты дизайнер по интерьерам? — Во всяком случае, хочу им быть. Леон внимательно посмотрел на Джози. Когда он вновь заговорил, в его голосе звучали спокойствие и трезвая рассудительность. — Ты можешь объяснить, откуда у тебя права на владение «Мон Абри»? Джози подняла на Леона орехово-карие глаза, не скрывая торжества. — Я не должна отвечать на твои вопросы. Но поскольку у нашей проблемы простое объяснение, я, пожалуй, расскажу тебе, в чем дело. Я получила дом в наследство от матери. Если не веришь, свяжись с моим адвокатом, Себастьяном Кроссом. Контора «Кросс ин Линкольнс Инн Филдс». Могу дать номер его телефона. Надеюсь, теперь тебе все ясно? — с вызовом добавила Джози. К концу коротенькой речи Джози Леон выглядел мрачнее тучи. — Мне нужно позвонить своему адвокату перед тем, как ответить на твой вопрос, — сухо сообщил он. — Я хочу добраться до сути проблемы. Джози думала о своем разговоре с дядей Себом. Она с неловкостью вспомнила, что не видела завещания. А вдруг произошла какая-то ошибка?! — Я могу узнать имя человека, который продавал тебе дом? — осторожно заговорила Джози. — Его имя случайно не Чарлз Дунн? Леон удивленно вздернул брови. — Да, Чарлз Дунн. Но откуда ты знаешь? Мы с Чарлзом давние партнеры. Только не говори, что он рассчитывает продать дом подороже, если мы устроим торги! — Конечно, нет, — с негодованием ответила Джози. — Чарлз никогда не подводит друзей! После импульсивного заявления Джози над столиком повисла угрожающая тишина. Леон сузил глаза и пристально посмотрел на девушку. — Похоже, ты хорошо его знаешь. — Разумеется, — с достоинством ответила Джози. — Он мой отец. |