
Онлайн книга «Раздвоение чувств»
Вечно меня тянет съязвить, даже когда собеседник еще не успел ничем разозлить меня. Он вопросительно поднял брови, и тогда меня неудержимо понесло: — Вчера над нашим домом разразилась ужасная гроза. Только над нашим домом, представляете? Слыхали о таком когда-нибудь? Молнией насквозь пробило крышу, и вода полилась прямо в библиотеку. Не поверите, но книги просто плавали по комнате! — Вы — дочь Джеффри Халса? Мне мгновенно расхотелось паясничать. И потянуло встать, но я этого не сделала. — Вы знали моего отца? Сейчас я уже разглядела, что парень совсем молод, года двадцать два, не больше, но отец иногда общался с начинающими писателями. Он говорил, что это помогает ему не забывать свою юность. — Нет, — ответил он. Сожаление, прозвучавшее в его голосе, сразу расположило меня к нему, и я уже пожалела, что показала себя такой дурой с самого начала. — То есть я-то его давно знаю. Ну, как писателя. А он-то меня, конечно, нет. — Почему же — конечно? — Да разве ж он стал бы со мной знакомиться! Такой человек… Я же просто читатель, и никто больше. Парень, которому нравятся его книги. — А с кем же еще общаться писателям, как не с такими вот парнями? Он отозвался не очень уверенно: — Ну, с равными себе. — С писателями? — Я рассмеялась. — Сразу видно, что вы не с одним не встречались лично. — Точно, — признался он. — Так вы правда его дочь? — А как вы догадались? — Ну, у вас такая фантазия. — Он одобрительно хмыкнул. — Молния, книги плавают… Это ж вы не заготовили, да? Прямо с ходу выдумали? Я самодовольно улыбнулась: — Он всегда называл меня фантазеркой. — А вы тоже книжки пишете? — Я? — Мне сразу стало обидно за себя. — Нет, я только читаю, как и вы. — А почему так? Он все переминался рядом со мной, не решаясь присесть, будто великая тень отца лежала между нами. Я похлопала по траве: — Садитесь. Разве вы не слышали выражения, что на детях гениев природа отдыхает? — Не похоже, чтобы она отдыхала на вас… Устроившись рядом, он вытянул ноги, и его огромные кроссовки едва не снесли одну из стопок. Он тотчас же поджал ноги. — Извините. — Да ну, бросьте! Все в порядке, можете попинать. Это же не его книги… — Я вижу. Я всмотрелась в его до красноты обгоревшее на солнце круглое лицо. Оно все еще казалось мне знакомым, но я не была уверена. — А вы откуда? Я вас раньше здесь не встречала. Кажется… — Точно не встречали. Я в вашем городке, можно сказать, проездом. — Как это — можно сказать? — Ну… — Он явно замялся и даже слегка покраснел. — Я тут разыскивал одну девушку. Она живет здесь. По крайней мере, жила две недели назад. — За две недели далеко можно уехать… Я тут же начала придумывать, куда отправилась бы, будь у меня достаточно денег, и десятки городов мира разноцветными слайдами промелькнули перед глазами, но этот парень опять отвлек меня. Обхватив согнутые в коленях ноги, которые так и норовили пнуть какую-нибудь из книг, он серьезно заметил: — Не думаю, что можно очень далеко уехать с двумя детьми. Они еще совсем маленькие. — О! У вашей девушки двое детей? Он заерзал: — Я не говорил, что она — моя девушка. — А что же вы говорили? — Я только сказал, что разыскивал ее. — Для чего? Почему-то ему было мучительно трудно говорить об этом, и я это прекрасно видела, но не могла остановиться. Наверное, мне просто не терпелось переключиться со своих проблем на чужие. От напряжения его большой нос увлажнился, а голубые, совсем детские глаза округлились с выражением такой беспомощности, что я почувствовала себя извергом. И сама остановила его: — Не говорите, если не хотите. Секрет есть секрет. Просто, может, я ее знаю? Если она живет где-то по соседству. Или жила… — Она жила в другом районе, — слегка успокоившись, сообщил он. — Что же вы делаете в нашем? Он покраснел еще больше: — Ну… Я узнал, что Джеффри Халс жил в этом городе, и решил посмотреть… Просто постоять возле его… вашего дома. Ничего больше. — Так вы — его поклонник? — Разве я не сказал? — Я не поняла, что настолько, чтобы возникло желание просто постоять у его дома. Он удрученно опустил голову: — Это смешно? — Немного, — призналась я. — Но мне приятно это слышать. Отцу, я думаю, было бы еще приятнее. — Да у него, поди, таких, как я, навалом было. Каждый день небось ходили… — Напрасно вы так думаете. По электронной почте еще письма приходили, а чтобы вот так, как вы… Нет, честно! Спасибо вам. Он неподдельно смутился, покраснел, как ребенок завозил по земле большими ногами: — За что это? — За то, что просто пришли. Если хотите, я могу отвести вас на его могилу. — На могилу?! Видно было, что он не ожидал такого поворота событий. Я даже растерялась. Можно было подумать, что я предложила что-то неприличное. — Я подумала, что вы захотите проститься с ним… Или что-нибудь в этом роде… — Да я и не собираюсь с ним прощаться. Я буду перечитывать его книги. Особенно рассказы про его детство. Да вы помните! Я обрадовалась: — Они вам нравятся? Правда? Мне тоже. В основном все замечают только его романы, о них и критики пишут, а те рассказы, они ведь чудесные! Теперь я увидела, что нос у него вовсе не длинный, а просто мужской, крупный, а глаза по-настоящему синие, такие не часто увидишь. Мои собственные были серыми, как ненастный день, хотя характер мой таковым не назовешь. Вернее, никто не назвал бы до того, как отец сел в машину в последний раз… Он оглядел книжный развал: — Здесь его книг нет, верно? — Еще бы! С ними-то я не расстанусь. — Я бы тоже… То есть те, что у меня есть, они так со мной и будут. — Кстати, — спохватилась я, — меня зовут Эшли Халс. Наполовину вы мое имя уже знаете. У него и улыбка оказалась приятная: — Том Брэдли. Я сунула ему руку: — Оч-чень приятно! Нет, правда, Том, рада тебя видеть в наших заунывных местах. |