
Онлайн книга «Ветер прошлого»
— Сиртори прибыл незамедлительно, — продолжал Рибальдо, — я потерял много крови. Пуля застряла в плече, не задев легкого. Кровотечение остановилось само собой. Придворный лекарь извлек этот кусочек свинца длинными щипцами, а потом обработал и зашил рану. — А потом? — не отставала Саулина. — Обрубок ухаживал за мной. Как только я пришел в себя, первая мысль моя была о тебе. От наших осведомителей нам стало известно, что тебя отвезли в Монцу и отдали в колледж Святой Терезы по приказу самого Бонапарта. — И ни разу за все это время у тебя не появилось желания сообщить мне, по крайней мере, что ты жив? — Я знал все о твоей жизни — месяц за месяцем, год за годом. Я мог бы отправить тебе весточку, но это было слишком опасно. — То есть ты мне не доверял? — Это была всего лишь разумная предосторожность. Саулина вспомнила о своих страданиях, о крушении всех своих надежд. — Я бы могла ждать тебя, ничем не выдав ни себя, ни тебя. — Ты все-таки была еще совсем ребенком. — Зато теперь я вообще ничто. Рибальдо взял ее за руку. — Мы снова вместе. Я ни на минуту не терял тебя из виду. Пару раз я даже не удержался от соблазна подобраться поближе, чтобы взглянуть на тебя. Ты стала настоящей красавицей. Волосы у тебя были распущены, вот как сейчас, и струились по спине. — Он провел по ним рукой. — Они всегда кажутся немного растрепанными, даже когда ты стараешься перевязать их ленточкой. Саулина покраснела. — Я любовался твоим вечно нахмуренным личиком, твоим гордым взглядом. Сколько раз меня охватывало желание приблизиться к тебе, обнять, унести с собой… Я всегда тебя любил. — Почему же ты решил объявиться именно сейчас, а не месяц или год тому назад? — Потому что не хотел прийти слишком поздно. — Я не понимаю, — сказала Саулина. — Маркиз Феб Альбериги д'Адда явно заинтересовался тобой. — Ну и что? — Он мог уговорить тебя выйти за него замуж или кое-что похуже. — Сделать меня своей любовницей? — Зачем об этом думать, когда теперь мы снова вме-сте! — Ты держишь меня в своих объятиях, и мне больше нечего требовать от жизни, — улыбнулась Саулина. — Чего еще может хотеть женщина? Я любима благородным разбойником. Богатым и могущественным синьором, героем, не знающим страха. Рибальдо ничуть не удивился ее волнению и слезам, молчаливо покатившимся по щекам Саулины. — Наша история начинается здесь и сейчас, в эту самую минуту. — Тебе бы этого хотелось? — спросила девушка. — Я думал, что ты тоже этому обрадуешься, — ответил он, сбитый с толку ее странным тоном. Саулина вскочила на ноги, ее лицо пылало, глаза метали молнии. Она взглянула на своего героя с уничтожающей насмешкой. — Ты позабыл одну мелочь, — презрительно проговорила она. — Ты совсем упустил из виду, сколько дней я провела в отчаянии. Впрочем, возможно, ты вовсе об этом не думал. — Что-то я тебя не понимаю, — признался Рибальдо, пораженный внезапной переменой, произошедшей с Саулиной. — Конечно, ты не понимаешь! Ведь ты ждал, что я безоговорочно признаю в тебе победителя. Бесконечная любовь, безграничная преданность! — Я ожидал найти женщину, чьи чувства неизменны, — рассердился он. — Признательную, восторженную Саулину, — подсказала она. — А вместо этого нахожу капризную и избалованную девчонку, — сурово перебил он ее. — Которую каждый использовал на свой лад, — усмехнулась Саулина. — Ты сама не знаешь, что говоришь. — Да неужели? — Сверкающие черные глаза наполнились слезами. — Правда в том, что каждый играл в свою игру, — проговорила она таким голосом, будто сама только что наконец разрешила загадку своей жизни. — А ты, — губы у нее задрожали, — ты преспокойно ждешь четыре года и даже спросить себя не хочешь, что могло сломаться у меня в душе за это время. — Ты была ребенком. И ты была в надежных руках. — Но я видела тебя мертвым на мостовой. Я должна была четыре года ожидать чуда? — Успокойся, Саулина! Она, как детские кубики, опрокидывала все его оправдания. Они предстали во всей своей несостоятельности, никчемности, надуманности и самодовольстве. — Ребенком, — безжалостно продолжала женщина, — я была ребенком. Я была в надежных руках. В кладовке, как дозревающее яблоко. — Я так не думал и сейчас не думаю. — Ты думал, что я еще могу подождать. А вот Феб решил, что я уже созрела. И тогда тебя заела ревность… — Прекрати, Саулина! Довольно! — Ты же сам мне сказал, что сделал свой ход, потому что маркиз Альбериги д'Адда положил на меня глаз. Если бы не эта досадная помеха, сколько еще лет мне пришлось бы ждать? И что вам всем от меня нужно? — спросила она, повернувшись в бешенстве к нему. — Я хочу, чтобы тебе было хорошо и мне, по возможности, тоже. — Похоже, единственный человек, не имевший далеко идущих целей в отношении меня, — с грустью сказала Саулина, — был французский генерал. В тот момент, когда он подарил мне табакерку, я поверила, что моя жизнь изменится. — А разве она не изменилась? — Я верила, что сама возьму в руки вожжи своей судьбы, а вместо этого оказалось, что другие направляют все мои шаги. — В ее голосе прозвучала безысходная горечь. — Другие все решали за меня. — Ты все чертовски усложняешь, — улыбнулся Рибальдо, подходя к ней с ласковой улыбкой и твердым намерением помириться. — Нет, Гульельмо, — холодно отрезала она. — Таким простым способом столь сложные дела не решаются. Меня обманули, предали. Я-то думала, что живу и действую по собственной воле, а вместо этого оказалось, что я всего лишь предмет игры вроде мячика. И правила от меня не зависят. Возница был в сговоре с тобой, — добавила Саулина. — Да, но я в этом ничего плохого не вижу. — Синьора Эмма исполняла твои указания. — Она всегда их исполняет. Она у меня на службе. — Все действовали против меня. — Но я люблю тебя! — Да, ты меня любишь… по-своему. Словно я твоя вещь. А на самом деле ты любишь только себя. — Это неправда! — обиделся Рибальдо. — Я сражаюсь за других. — Ради собственной славы. — Я рискую жизнью ради них. — Но для себя ты выстроил королевский замок в лесу. — Я готов все раздать людям. Я всегда так поступал. — Но от своих подданных ты ждешь обожания, от своих женщин — безграничной преданности и любви. |