
Онлайн книга «Сможешь соблазнить?»
– Если я не выберусь отсюда живым, Финн, пообещай мне кое-что. – Не говори так, парень, я вытащу нас обоих. – Что бы ни произошло, не рассказывай Серене об этом месте. Ей и так нелегко придется, а она наверняка начнет искать правду. Ты не должен ее расстраивать. Пообещай… Закрыв на миг глаза, он приказал себе не думать о ее притягательности. Некогда она была полновата, но сейчас сильно похудела и изменилась – гнев и печаль наложили на ее лицо печать отчаяния, но странным образом оно стало лишь прекраснее. Однако красота эта была безжизненной, точно горе вытянуло из нее все силы, оставив лишь пустую оболочку. И в этом лишь его вина. Гибель Тома Скотта на его совести. Задумавшись, Финн не услышал ее последних слов и слишком поздно понял, что девушка смотрит на него и ожидает ответа. Решив сменить тему, он задал вопрос: – Как Лондон? – Там холодно. – Работа? – Прекрасно, спасибо, что спросил, – ответила она, невинно улыбаясь, так что Финн даже не понял, какая опасность ему угрожает. – Так почему ты не приехал на похороны Тома? Желудок его сделал сальто. – Был болен. Нужно срочно поменять тему, подумал он и спросил: – Как твоя работа над машиной? – Прекрасно. Чем ты был болен? – Это скучная история. Так пилот закончен? – Может быть, и закончен. Так ты знал, что Том не умеет плавать? Черт. – Нет. «Тогда не знал», – мысленно закончил Финн и произнес: – А ты пока останешься здесь? – Вполне вероятно. Черт. Это уже угроза его шаткому подобию спокойствия. – Мне кажется, тебе стоит отдохнуть, – предложил он. – Взять отпуск. Девушка с подозрением посмотрела на него: – Да неужели? – Да, например, совершить круиз по Карибскому морю. Солнце, море и секс никому вреда не приносили. Расслабишься. Серена приподняла тонкую бровь: – Не предполагала даже, что ты так обо мне заботишься. – Ты многого обо мне не знаешь. – Забавно, я подумала о том же. – Я лишь хотел сказать, что тебе не помешает отпуск. – То есть я плохо выгляжу? – Ну, я бы сказал, ты похудела. Для большинства женщин это было бы самым лучшим комплиментом, но мисс Скотт никогда не походила на других. И точно, она вмиг ощетинилась. – Решил отомстить мне, Финн? Я бы тебе этого не советовала. Ты покрыл себя таким слоем грязи, что я постоянно буду оказываться на вершине. – На вершине? М-м-м… вот на это я бы с радостью посмотрел. В первый раз в жизни Финн рисковал потерять голову, споря с Сереной. – Я напоминаю, что не принадлежу к твоим фанаткам, так что сделай одолжение, заткнись. Если тебе хочется меня смутить, придется придумать что-то более стоящее, чем изображать интерес и бросать томные взгляды. – Но так забавно смотреть, как ты выпускаешь колючки. – Ветреные сердцееды никогда не вызывали у меня положительных эмоций. – О, а вот в этом я не уверен. В такие моменты, как сейчас, охваченная яростью, Серена была красива. Наверное, поэтому Финн так любил эти словесные поединки с ней. В этой дуэли между ними буквально летели искры. Она прерывисто дышала, и грудь ее туго натягивала футболку. Финну безумно хотелось просунуть пальцы под ткань, чтобы ощутить мягкую плоть. Хотелось зажать сосок между губами и ощутить его на вкус. От подобных мыслей он почувствовал, как жар подбирается к его ногам и поднимается все выше и выше… И тут она скрестила руки на груди, и он увидел ярко-красные пятна на ее тонком запястье. – Что это? – наклонившись, чтобы получше разглядеть, спросил Финн. – Что такое? – Подарочек от твоего телохранителя. – Позволь взглянуть. – Нет! Она спрятала запястья, взглянув на него, точно на ненормального. – Ну же, не будь девчонкой, тебе это не идет. – Знаешь, за все время, что я здесь, впервые слышу дельные слова из твоих уст. Стараясь мягко высвободить ее ладони, Финн задел костяшками пальцев мягкую грудь. О боже. Ему стало еще жарче. О нет, только не это – надо же было случиться такому, что в первый раз за долгое время, почти год, его член встал – именно в присутствии этой женщины. Финн не знал, что делать, но тут заметил еще более темные синяки на запястьях Серены, и внезапная ярость охватила его вместе с воспоминаниями о других запястьях, искалеченных и окровавленных. – Финн? – выдохнула она. – Что это с тобой? Он заботливо и нежно провел пальцами по ее рукам. – Я… «Мне жаль, что он тебя обидел. Я заставлю его за это заплатить. Клянусь». – Финн? – переспросила девушка. Склонив голову, она нахмурилась и стала еще милее, чем была. Серафина Скотт не была красавицей, ее нельзя было назвать нежной английской розой, нет. Это был скорее дикий цветок, привлекающий глаз своей буйной яркостью. Крепкий и выносливый, способный пережить бурю и подняться еще более прекрасным после. И цветок этот был явно послан ему в испытание. Как же ему хотелось получить возможность рассказать всем правду, чтобы все знали, что на самом деле произошло в Сингапуре. Но расследование продолжалось, и Финну все чаще казалось, что предстоит еще не одна встреча с врагом. Слишком много людей было на свободе. Так что нужно терпеть. По какой-то непонятной причине Финн не мог отпустить руки Серены и заметил, что они дрожат. Держа девушку за запястье, он потянулся к ее волосам удивительного темно-красного оттенка, напоминающего ему о спелых вишнях. Сколько он уже старается держаться от нее на расстоянии и не поддаваться соблазну? Кажется, целую вечность. – Финн, – резко произнесла она. – Отпусти меня сейчас же. Слова доносились до него будто на расстоянии, но можно было уловить в ее приказе некую неуверенность. Тут он потерял контроль над собой. Намотав на палец выбившийся локон, он почувствовал шелковистую мягкость и понял, что пропал, пожар вот-вот вспыхнет. Не обращая внимания на сердитый взгляд, Финн взял в ладонь густую волну волос и, закручивая, потянул на себя. – Финн! Серена ненавидела фамильярное обращение. После того раза, когда он случайно и вполне невинно к ней прикоснулся, она избегала его целых четыре года. Умная девочка. Не раз Финн видел, как она обнимает отца, и ни разу не застал ее с любовником. И причина была вовсе не в том, что ею не интересовались. Каждый парень в команде хотел ее, хотя далеко не все могли в этом признаться. Джейк Морган был особенно неравнодушен к девушке. Но почему-то все держались на почтительном расстоянии. Может быть, Майк предупредил их, чтобы не смели и помышлять о его дочери? |