
Онлайн книга «И тогда оно упало мне в руки»
10.30 Моей скромной персоне вообще свойственно проявление joie de vivre [70], поэтому я звоню своей лучшей подруге, чтобы поделиться радостью: — Джаска, у меня суперская новость. — Ой, Джорджи, извини, но Том через неделю уезжает, и мы тут с ним разбираем… — Неужели коллекцию твоих трусиков? Только без подробностей, пожалуйста. — Бесполезно тратить свое остроумие на Джаску, поэтому я просто делюсь новостями: — Я еду в Страну Гамбургеров! И там увижусь с Масимо! — Да ты что? Не может быть. Ты хоть знаешь, в какой части Америки он находится? Я нервно смеюсь. — Так что, ты даже адреса не знаешь? — Вообще-то нет, но это ничего. — Как же ты его найдешь? — А что, Америка такая большая? — Я продолжаю смеяться. Как бы не так — чтобы эта Мисс Семейные Трусы испортила мне настроение! — Она не больше твоих физкультурных панталон. Джаска обиженно замолкает. — А я думала, ты за меня порадуешься. — Тебе лишь бы влюбиться. А у меня Том уезжает в Страну Вечнозеленых Киви, и я тут умру с тоски. Подумаешь, раздула из мухи слона! Джасмен (т. е. Джаскин парень) едет в Страну Белых Облаков всего-то на две недели. Пытаюсь пресечь Джаскино нытье: — Слушай, у меня возникла джорджиальная идея, настолько джорджиальная, что если б я могла, сама бы себя наградила. Молчит. Даже не спросит. — Джас, тебе что, неинтересно? — Наверняка ты придумала что-нибудь идиотское. — Ну спасибо. Извини, что побеспокоила. А я-то хотела тебя осчастливить. Тогда, оревуарчик, bonne chance. — И я положила трубку. Даже Джаска не способна испортить мне настроение. Тирли-тирли. 11.00 Пора готовиться к поездке. Что там носят гамбургериане? Наверно, ковбойские шляпы. 11.10 Я слышала, что гамбургериане очень брезгливые и большие чистюли, все время плещутся под душем. Тогда не завидую таможеннику, который заглянет в Либбин чемодан — она собирается провезти контрабандой свое любимое «одеялко» — мамин старый лифчик. Представляете, какой размерчик у мутти, если ее лифчиком можно укрыться? 11.11 Ну разве дадут в этом доме поспать. Либби пнула ногой дверь, влетела в мою комнату и радостно вопит: — Джорджи! Я сама сходила на толчок! 11.13 Либби пришла не одна, а в компании своих длузей — Барби в акваланге и Лошадкой Чарли. Сама же она грызет морковку, восполняет потерянное на толчке. Вслед за ней в комнату просачивается наш косоглазый Горди, он у нас под домашним арестом, пока мы не сделали ему прививки. Хотела бы я видеть ту прививку, которая возьмет нашего Горди. 11.15 Звонит Джаска — куда она денется, ей же надо знать про мой джорджиальный план. — Ну что, готова меня выслушать? Не слышу радости в голосе. — Да не могу я сейчас радоваться. — А ты попробуй. Поднапрягись и засмейся, и тогда мир засмеется вместе с тобой. Ты ведь хочешь знать про мой план? Ведь он касается и тебя, о моя волосатая подруга. — Неправда, я не волосатая. — Как скажешь, только близко к цирку не подходи. — Может, хватит? Давай рассказывай про свой план. Но лучше бы помогла деньгами, я так хочу поехать вместе с Томом. — Забей ты на него. Пусть они с Робби купаются в австралийских речках и превращаются в сумчатых. Тебя ждет другая дальняя дорожка. — В смысле? — Ну, я ведь еду в Страну Гамбургеров… А ты едешь со мной. Мы будем кататься по всей Америке, как Тельма и Луис [71]. — Нас по-другому зовут. — Я в курсе, но мы возьмем с них пример. — И мы не американки… и не умеем водить машину. О, господи. И тогда я сказала: — Джас, забудь про машину. Ракета подана — мы летим в Америку. |