
Онлайн книга «Заслуженное счастье»
— Лиза права. Насчет того, что я очень долго ждал этого дня, — сказал Бурке. — Не знаю, как выдержать еще неделю. — Гм! — кашлянула Изабель у самой двери. Лоэтта загадочно улыбнулась. — Всему свое время, Бурке. Зато мы станем живым доказательством того, что хорошие вещи случаются с теми, кто их ждет. Молча, взявшись за руки, они вышли в холодный декабрьский вечер. В маленькой белой церкви на углу горели свечи, длинное платье Лили цвета слоновой кости и белая, накрахмаленная рубашка Бурке мерцали золотыми бликами. Все же церемония получилась короткой и немного суматошной, потому что маленькая Роза Маккали громко плакала, требуя мамину грудь. Алекс сидел у Бурке на руках. И вообще все торжество больше напоминало детский праздник, но все были счастливы! — Кто бы мог подумать, — прошептала Эдит Фергюсон, — что все так хорошо закончится! Док Масей и Изабель Пруитт ответили одновременно: — Все было ясно с самого начала. Доктор удивленно поднял брови. Изабель покраснела до корней волос. Тихий смех Клетуса Маккали слился со звоном церковных колоколов. Преподобный отец Джон произнес: — Берете ли вы, Бурке Кинсайд, Лоэтту Грехэм в законные жены? Глаза Лоэтты наполнились слезами, когда Бурке ответил: — Да. Клетус ткнул локтем сидящего рядом Уэсса Страйкера и шепнул: — Не принимай близко к сердцу, парень. Еще много женщин приедет в Джаспер-Галч. Вот увидишь… — Берете ли вы, Лоэтта Грехэм, — спросил преподобный отец Джон, — этого мужчину в законные мужья? — Да, — сказала Лили так тихо, что гостям пришлось навострить уши. — Уэсс! — позвал Клетус. Уэсс не двигался, не отвечал и даже не дышал. Посмотрев направо, вслед за ковбоем, Клетус заулыбался. Старина Уэсс вовсе не горевал о Лоэтте. Он смотрел на сестру дока Кинсайда. — Все еще впереди, — вполголоса сказал Клетус. И для дока Масея с Изабель слева, и для Уэсса справа. — Йо-хо. Все еще впереди. |