
Онлайн книга «Услышанные молитвы»
А Фейт в это время благодарила Бога за то, что ей наконец удалось облегчить душу и рассказать Брэду о том, что совершил над ней отец. Он был именно тем человеком, с которым она могла поделиться, и ее признание только усилило их связь и углубило ее любовь к нему. Стопудовый груз, который она несла всю свою жизнь, свалился с сердца. Глава 17
Вечером Фейт и Брэд отправились в китайский ресторан. Он рассказал ей о своей вымышленной встрече с адвокатами, хотя проспал в отеле все два часа. Фейт ничего не заподозрила, наоборот, сильно заинтересовалась тем, что услышала. А потом они поговорили о детях. Брэду не терпелось увидеть своих мальчиков, а Фейт хотела пообщаться с Элли после того, как ей позвонит отец. — Как, по-твоему, она воспримет известие? — забеспокоился Брэд. — Боюсь, во всем обвинит меня, — призналась Фейт. — Бог знает, что наговорит ей Алекс. Но поскольку Зое рассказала о нашем разводе я, то считаю, что Элоиз должен позвонить он. — Она достаточно взрослая, чтобы все понять, — оптимистично предположил Брэд. — Все это так, да только неизвестно, как все повернется. То, что происходит, мне до сих пор кажется сплошным кошмаром. Не могу привыкнуть к мысли, что семейная жизнь кончена. Две недели назад я была замужем и считала, что все прекрасно. — Давай завтра сходим в церковь, — сказали они одновременно и рассмеялись. — Давай, — обрадовалась Фейт. — К святому Патрику или куда-нибудь по соседству. — К святому Патрику, — подхватил Брэд. — Мне почему-то кажется, что это наш храм. Он предложил ей печенье-гадание [12]. В ее было сказано, что она терпелива, благонравна и не по годам мудра. А в его — что его ожидает удача в делах. — Ненавижу такие предсказания, — пожаловалась Фейт. — Ужасно скучные. Другое дело: «Вы непременно влюбитесь на следующей неделе», но таких мне никогда не попадалось. Теперь я, кажется, понимаю почему. — И почему же? — У Брэда потеплели глаза: что-то в этой женщине брало его за душу. — Из-за моего невезения, — ответила Фейт и подумала об Алексе. — Бывает, что за невезением приходит удача, — тихо произнес Брэд. — В печенье написано или сам придумал? — усмехнулась Фейт, а Брэд про себя отметил, что она немного повеселела с того момента, как он приехал. — Сам, но так оно и есть. Случается, что самое ужасное уже свершилось, но человек этого еще не знает. Не подозревает, что теперь все повернется к лучшему. — С тобой так было? — Нет, но с другими бывало. Я точно знаю. У моего друга умерла жена — замечательная женщина, и он был в отчаянии. Сгорела за шесть месяцев от опухоли мозга. Но он встретил другую, тоже потрясающую женщину, и теперь они счастливы. Как знать, что тебя ждет впереди. Надо верить. Помнишь, Фред, это именно то, о чем мы с тобой говорили, — услышанные молитвы. Нужно надеяться, что их слышат. Ты попала на ухабистую дорогу, но скоро она кончится, и все пойдет хорошо. Может быть, даже лучше, чем ты думаешь. — Я рад, что ты приехал в Нью-Йорк. — Фейт предпочла не отвечать на его замечание. — И я тоже. — Брэд взял ее за руку и крепко пожал. — Я о тебе тревожился, пару дней ты была сама не своя. — Это было ужасно, но теперь мне намного лучше. Хотя я думаю, не все неприятности позади. Алекс не умеет вести себя благородно. — Да, если судить по тому, как он поступал раньше. — И тут Брэду пришла в голову мысль. — Хочешь банановый «сплит»? — Этот десерт был ее слабостью в детстве. — Сейчас? — улыбнулась Фейт. Он так трогательно заботился о ней весь день и весь вечер. Фейт чувствовала, что ее балуют, ублажают и любят. Словно рядом оказался Джек. А иногда ей было даже лучше. — Мы и так наелись, как поросята. — Ну и что? Ты только вспомни, какая это вкуснятина, я к тебе присоединюсь. — Хорошо, что ты живешь далеко, — рассмеялась она, — а то бы ты меня совсем раскормил, и я бы растолстела до безобразия. Черт возьми, а почему бы и нет! Брэд расплатился по счету, они взяли такси и поехали на Шестидесятую Восточную улицу. В субботний вечер здесь было много народу, но они нашли маленький круглый столик под фонарем. Брэд заказал банановый «сплит» и две ложки. Его подали со взбитыми сливками, орехами, шоколадным кремом и земляникой. И они накинулись на торчащие из вазы бананы. Брэд не мог поверить, что Фейт способна так много съесть, особенно после плотного ужина. — Если я не остановлюсь, мне станет дурно, — предупредила она и тут же отправила в рот еще пару ложек. Перед банановым «сплитом» Фейт никогда не могла устоять. — Если тебя стошнит на меня, то лучше остановись, — рассмеялся Брэд. Обоим было ужасно весело. Они хохотали над историями из детства. Брэд напомнил, как она разыграла его и Джека: сказала их девчонкам, будто бы они пошли гулять с другими. Когда друзья обнаружили обман, ее чуть не убили. Фейт на что-то разозлилась и решила поквитаться. Им было в ту пору четырнадцать, а ей двенадцать. — А зачем ты это сделала? — спросил ее Брэд, расплачиваясь по счету. — Вы не хотели брать меня с собой, вот я и бесилась. — Джек так психанул, что чуть тебя не придушил. — И я его тоже. Уж больно он заглядывался на свою девчонку! А вот ты, кажется, не так. — Она с любопытством покосилась на Брэда. — Я даже не помню, как ее звали. А ты? — Еще бы! Шерри Хеннесси. А девицу Джека — Салли Стейн. — Вот это память! Шерри Хеннесси! Первая девчонка, которую я поцеловал. — Ничего подобного, — со знанием дела возразила Фейт. — Первой была Шарлотта Уоллер, тебе тогда было тринадцать. — Ах ты негодница! — воскликнул Брэд и сразу все вспомнил: — Ты за мной шпионила и рассказала Джеку. Я от него скрывал. У него с этой Шарлоттой не заладилось, и я не хотел его расстраивать. — Она сама ему сказала. И не только ему. — Неправда! Это ты, паршивка. — Брэд совсем забыл ту давнишнюю историю и теперь от души смеялся, когда они выходили на улицу. — Хорошо, признаюсь, я ей помогла. Но она и сама превосходно со всем справилась, смотрела на тебя, разинув рот. — Я тогда был очень недурен. — Ты и сейчас ничего. — Фейт невинно вложила ладонь в его руку. — Особенно если учесть твой преклонный возраст. — Эй, поосторожнее! — ухмыльнулся Брэд и предложил пройтись до ее дома, чтобы растрясти банановый «сплит». Фейт с радостью согласилась, ведь съедено было в самом деле немало. — Мне кажется, я вот-вот взорвусь. |