
Онлайн книга «Опасные желания»
![]() — Что случилось? Понемногу приходя в себя, Фиби собралась с силами и огляделась вокруг. — Где он? — Кто? Кладовщик? — спросила Пайпер. — Он ушел туда. — Идем. Он погибнет, если мы его не предупредим. Фиби, шатаясь, побежала к дверям. Времени вдаваться в подробности не было. Если они не успеют догнать паренька, единственной его надеждой на спасение оставался дар Пайпер останавливать время. — Не предупредим о чем? — Пайпер вслед за Фиби ворвалась в просторное складское помещение магазина. — Об этом. Фиби, остановившись, впилась взглядом в огромный черный фургон, готовый въехать задом в погрузочный отсек около тридцати футов в ширину — водитель направил машину прямо посередине. Вчера беда облеклась в образ крошечного пони. Сегодня же это была не одна, а целая сотня лошадиных сил под капотом с броской надписью на боку грузовика — "Thunder amp; Stone". Фиби перевела взгляд на кладовщика, который стоял на краю платформы подъемника и разговаривал с мужчиной в рубашке с закатанными рукавами и темном галстуке. "Наверное, управляющий", — решила Фиби, краем глаза замечая еще одного человека, сидевшего в будке за пультом управления. Она заколебалась: в ее видении было совсем другое — паренек стоял на полу в погрузочном отсеке, и грузовик раздавил его, прижав к боковой стене. И тут, словно следуя заранее написанному сценарию, управляющий посмотрел вниз. — Убери оттуда ящик, Барри, — распорядился он. — Сейчас. Барри ловко спрыгнул на пол. — Нет! — крикнула Фиби. — Уходи оттуда! Барри поднял голову, напрочь забыв о въезжающем в отсек грузовике. — Извините, дамы! — обратился к сестрам управляющий. — Посторонним находиться здесь не положено. Так что я вас попрошу… — Пайпер! — Фиби устремила умоляющий взгляд на сестру. Огромный грузовик и четыре человека — это, конечно, многовато, но Пайпер это вполне под силу. Тем более что выбора у них не было. Если ничего не предпринять, Барри погибнет. — Давай, прошу тебя! — Хорошо. — Пайпер, прищурившись, вскинула руки. Фиби уже бежала к Барри, когда на складе воцарилась гробовая тишина. — Нужно торопиться, — сказала Пайпер. Обе были уже в погрузочном отсеке. — «Заморозить» одновременно столько людей — не знаю, как долго продлится действие чар. — Будем надеяться, что мы успеем. Фиби, встав на четвереньки, проползла под фургоном к стене, жалея, что рядом нет Прю. Барри наверняка заработал бы пару шишек и синяков, если бы Прю вытаскивала его с помощью телекинеза, но это, несомненно, пустяки по сравнению с перспективой быть расплющенным стальной махиной. А сейчас, с трепетом подумала Фиби, она тоже находится в зоне риска. Фиби тянула паренька за одну руку, Пайпер — за другую. — Надо же, какой тяжелый. Едва сестры успели вытащить Барри, зарокотал двигатель грузовика. — Что? Где? — в растерянности пролепетал управляющий, когда Пайпер с Фиби, как ему казалось, исчезли прямо у него на глазах. В таких ситуациях они обычно пытались занять исходное положение перед тем, как все возвращалось в движение, но сейчас это было невозможно. "Ничего, это еще не самое страшное", — подумала Фиби, когда Барри, потеряв равновесие, упал на спину, увлекая за собой ее и Пайпер. Заскрежетали тормоза — это водитель вогнал фургон в отсек до упора. Завозившись под навалившимся на нее телом кладовщика, Фиби чуть слышно шепнула Пайпер: — Ваш выход на бис! Пайпер кивнула, взмахнула руками, и перед глазами вновь возникла "немая сцена". — И что теперь? — сдув прилипшую ко лбу прядь волос, спросила она. Кряхтя, Фиби выбралась из-под Барри и поднялась на ноги. У нее возникла идея, нельзя сказать, чтобы гениальная, но это было единственное, что пришло в голову: — Бежим! Пайпер не стала спорить с сестрой и побежала вслед за ней мимо грузоподъемника, мимо застывших в нелепых позах кладовщиков к дверям торгового зала. Прикрыв за собою дверь, девушки приостановились, переводя дыхание, и быстрым шагом направились к оставленной между рядами продуктовой тележке. — Чем быстрее мы отсюда исчезнем, тем лучше, — сказала Пайпер, толкая тележку к кассе. — А как же овощи? — Фиби, шагая за Пайпер вдоль стеллажей с посудой и кухонными принадлежностями, растерянно посмотрела назад. — По дороге домой зайдем в овощную лавку, — не оборачиваясь, бросила через плечо Пайпер. Заметив, как распахнулись двери склада, Фиби быстро юркнула в соседний проход. Если удача на их стороне, Барри и остальные решат, что стали жертвами массовой галлюцинации. Этот трюк часто срабатывал в сложных ситуациях, когда сестры Холлиуэл не успевали замаскировать следы магического вмешательства. Фиби не хотела испытывать судьбу и выяснять, чем все закончится на этот раз. Так что она бросилась догонять Пайпер, которая была уже на полпути к выходу. Чтобы побыстрее пройти через кассу, Фиби стала разгружать тележку, а Пайпер, с другого конца стойки, укладывала продукты в пакеты. Положив на ленту транспортера последние упаковки с хлебом, Фиби немного успокоилась. Управляющий, вероятно, занимался выяснением обстоятельств происшествия с Барри. Возможность несчастного случая на рабочем месте со всеми вытекающими отсюда последствиями, включая размеры страховки, безусловно, волновали его гораздо больше, чем таинственное исчезновение двух покупательниц. — Ну вот вроде все, — с облегчением вздохнула Пайпер, ставя продуктовую тележку на место. — Подожди, мы еще не пробили это! — Фиби протянула кассирше последнюю упаковку хлеба. Их пальцы на мгновение соприкоснулись, и Фиби посетило еще одно видение. Почувствовав легкое головокружение от молниеносной быстроты, с какой промелькнула в сознании страшная картина, она даже толком не поняла, что именно видела. …Кровь, сочащаяся из раны… — Что с вами, мисс? — спросила кассирша, дородная женщина в летах. Пайпер обернулась, охваченная тревожным предчувствием. — Ничего, все в порядке. На этот раз Фиби быстро оправилась от легкого шока. Это мимолетное видение, по сравнению с остальными, не оставляло ощущения настоящей опасности. Она мило улыбнулась кассирше и, когда Пайпер расплачивалась, сказала: — Осторожнее с острыми предметами, хорошо? — Хорошо. — Женщина взглянула на итоговую сумму и отсчитала сдачу. Пайпер окинула сестру хмурым взглядом: — Ну что, идем? — Идем. Фиби, забрав оставшиеся пакеты, направилась к выходу вслед за сестрой. Уже в дверях, она обернулась. |