
Онлайн книга «Любовь без границ»
Она склонилась к своей тарелке из страха, что кто-нибудь прочтет у нее на лице отчаянное желание спастись бегством. Ей хотелось в мгновение ока перенестись на Суон-стрит, подальше от этого бессмысленного вечернего ритуала, от этой пустой болтовни. Она, как шитом, прикрылась мысленной картиной: окно с видом на зелень и воду, что таинственно поблескивает в густеющем мраке, — и еще больше возжаждала уюта и покоя, которые сулила эта картина. Подцепив на вилку немного риса, она попробовала и едва не выплюнула все. — В самом деле гадость! — Гадость не гадость, а грубить не следует, — сказал Джеймс, подавая поднявшемуся дяде его трость. — Что делать, я по натуре грубиян, — удовлетворенно заметил тот. — Беатрис называет меня старым брюзгой. — Не вижу в этом ничего лестного. — А я вижу. — Леонард проковылял к двери, подумал, бросил Кейт невнятное «прошу прощения» и удалился. — Я тоже прошу за него, — сказал Джеймс. — Леонард бывает невыносим. Кейт только повела плечами, не решаясь заговорить из страха разрыдаться. Она хотела снова взяться за вилку, но промахнулась и столкнула ее со стола. Вилка лязгнула о плитку очень громко в полной тишине. Джеймс придвинулся к Кейт и обнял ее за плечи. — Да! Джулия заезжала с близнецами! — поспешно заговорила она, чтобы избежать дальнейших интимностей. — У нее теперь контактные линзы, а у детей — няня. — Идем, — твердо произнес Джеймс, не давая себя отвлечь. — Поговорим в кабинете. — Ты хочешь уйти от меня, ведь так? Сидя во вращающемся кресле, которое когда-то казалось удобным, Кейт разглядывала индийского принца и задавалась вопросом, что могла в нем находить. — Да, хочу, — наконец признала она. Джеймс сидел у нее за спиной, на своем излюбленном месте — там, где читал газету, откуда наставлял ученика и где иногда дремал после обеда. — А можно узнать, почему ты уходишь? Вопрос был задан необычно ровным тоном, как если бы Джеймсу стоило усилий держать себя в рамках вежливости. Кейт промолчала. Послышалось шуршание, потом шипение газа во включенном камине и наконец мягкий хлопок, с которым занялось пламя. — Ответь. Кейт, — тем же тоном попросил Джеймс. — Повернись, посмотри на меня и ответь. Она повернулась вместе с креслом. Он стоял у камина, слегка ссутулившись, и ждал, что она скажет. — Я изменилась. — Вот как? А то я все раздумывал, кто из нас изменился, ты или я. — Джеймс покинул свой пост и вернулся в кресло, но уселся уже не лицом к ней, а боком. — Решил, что главная перемена случилась все-таки со мной, что в твоих глазах я слишком состарился. — Он повернулся. — Понятно, что жизнь здесь тебе не в радость: мне за шестьдесят, а Леонард вечно чем-то недоволен. Все это уже не подходит ни тебе, ни Джосс. Кейт сухо глотнула. Ну как пойти на разрыв, если человек с тобой так мил и предупредителен? — Я устала заботиться о других! — Это вырвалось прежде, чем она успела прикусить язык. — Понимаю. — Вот как, ты понимаешь! — вдруг разозлилась она. — С чего ты взял, что понимаешь, а? По-моему, умники вроде тебя не затрудняются входить в положение тех, кого считают дурачками! Что в нас, дурачках, может быть интересного? — Я вовсе не был снисходителен! — возразил Джеймс с оттенком горячности. Кейт промолчала, только подтянула колени к подбородку и съежилась в кресле, обвивая колени руками. — Это из-за порядка, который всегда был мне по душе? Или потому, что на тебя возложено слишком много обязанностей? — Джеймс вдруг запнулся и продолжал неуверенно: — Ты что… ты полюбила другого? — Нет. — Точно? — Я полюбила комнату. Всем сердцем, понимаешь? Хочу туда перебраться, перебраться подальше отсюда! — А может, все-таки поговорим о разнице в возрасте? — Я не хочу тебя мучить! Не хочу и дальше все портить! Вот почему я ухожу. Я должна, должна это сделать. — Не из страха, что за мной скоро потребуется уход? Кейт опустила глаза. — Ты меня еще любишь, хоть немножко? — Не знаю, — пробормотала она, бросив быстрый взгляд. — Я тебя… боюсь. — Нет, ты боишься себя, — мягко возразил Джеймс. — Во мне теперешнем видишь себя будущую, и это наводит на тебя страх. — Думаешь, будет легче, если все разложить по полочкам?! — крикнула она. — Разговорами никто еще ничего не исправил! — Ах, Кейт… — Я не знаю, какой ты сейчас меня видишь: сумасбродной, бесчувственной или жестокой… — Кейт взмахнула руками, и ноги ее со стуком соскользнули с сиденья, — но, черт возьми, разве тебе не известно, что есть такая штука — инстинкт самосохранения?! Что иногда нужно вырваться из плена даже ценой чужой боли?! Джеймс смотрел на нее во все глаза. Кейт продолжала кричать: — Я хочу все объяснить, и я бы рада, но не умею подбирать слова! Как сделать, чтобы до тебя дошло?! Если я сейчас не пойду своей дорогой, жизнь потеряет всякий смысл, и я сломаюсь, понимаешь? Распадусь на мелкие части, которые будут уже ни на что не пригодны! Я должна, должна начать новую… — …более молодую жизнь, — тихо договорил Джеймс. Кейт перевела дух и ответила судорожным кивком. Потом опять заговорила — сбивчиво, неуверенно, потому что для того, что хотелось высказать, просто не было подходящих слов. — Джеймс… я пытаюсь… пытаюсь поступить… правильно! — Что ж, — еще тише начал он, — я всегда ждал этого какой-то частичкой своей души. Ты, конечно, беспокоишься насчет того, как я уживусь тут с Леонардом? А тебя не беспокоит то, как ты уживешься без меня? Она вздрогнула, на миг охваченная зловещим предчувствием, но без труда подавила его с помощью привычной потребности скорее оказаться как можно дальше от виллы Ричмонд. — За все приходится платить! — В самом деле приходится, и в конечном счете понимаешь, что безбожно переплатил. Чем собираешься зарабатывать на жизнь? — Кристина берет меня на полный рабочий день. — Это тебя измотает. — Ничего, как-нибудь. — Позволь помочь тебе деньгами. — Не-е-ет! — закричала Кейт, зажав уши ладонями. — Молчи, слышишь! Молчи! Я хочу быть свободна! — Ах да, конечно, — сказал Джеймс, вставая. — Я попрошу миссис Ченг и дальше присматривать за вами, а Джосс будет регулярно приходить в гости. Мы ведь уезжаем не на другой конец света. — Джосс? — Разумеется, она переедет со мной! |