
Онлайн книга «Мрачный и опасный»
– Джейк считает, что ты должен быть в курсе событий, хотя я не совсем согласна с ним, ведь это значит и тебя подвергнуть опасности. Но раз он настаивает… – Ясно, он хочет, чтобы я подвергся опасности, – суховато усмехнувшись, сказал Ральф. – Впрочем, его можно понять. Но ближе к делу. Что там у вас случилось? Она рассказала ему о книге Джейка и трудностях, возникших при ее создании, о том, что сама она оказалась замешанной в эту историю, и чем больше она говорила, тем мрачнее становилось лицо Ральфа. – Скажи, ты действительно всему этому веришь? – резко спросил он, дослушав ее повествование. – Со стороны глядя, могу сказать, что большая часть этого может оказаться фантазией или… ложью. Взять хоть историю с тормозами. Бывает, что они отказывают, но это совсем не значит, что тут действовал какой-то злодей и убийца. Я бы на его месте просто пошел в гараж, который обслуживает мою тачку, и дал бы им хороший разгон за то, что плохо смотрят за машиной. Кстати, пока тебя не было, я почитал старые газеты и узнал о твоем Трелони кое-что интересное. Весьма вероятно, что он убил свою жену. Во всяком случае, он все еще под подозрением. – Мне это известно. Кэтрин потупилась, внутренне соглашаясь с Ральфом. Конечно, он прав, его устами говорит холодный голос рассудка. А вот ей так рассуждать трудно, ибо она хочет, чтобы все, что говорит Джейк Трелони, оказалось правдой. И даже если тот лжет, и этому можно найти оправдание. Он просто хочет скрыть от нее истинные причины исчезновения Джиллиан. – Но все же, – задумчиво продолжил Ральф, – нельзя совсем исключить, что он говорит правду, и, значит, ты действительно подвергаешься опасности. На всякий случай мы должны быть осторожны. Ты не должна выходить из дому. – Ты серьезно, Ральф? – воскликнула Кэтрин. – А что я, по-твоему, должна делать? Прятаться здесь? И сколько же, интересно? До скончания веков? Откуда нам знать, как долго это продлится? Мне ведь нужно книгу делать, да и вообще жить, в конце концов, как все нормальные люди. Нет, я не собираюсь сидеть здесь в добровольном заточении. – Хорошо, Кэтрин, но будь крайне осмотрительна. Если с тобой, не дай Бог, что случится, он первым делом набросится на меня, а я, честно тебе скажу, до смерти пугаюсь одного его вида. – Прекрасно тебя понимаю, Ральф, поскольку и меня он подчас дико пугает. – Что не мешает тебе постоянно встречаться с ним, – укоризненно проворчал Ральф, собираясь уходить. – Чего ты ждешь? Чтобы он схватил тебя за волосы и, угрожая дубинкой, уволок в свою пещеру? Кэтрин, провожавшая его до дверей, рассердилась, щеки ее вспыхнули от негодования. – Он не пещерный человек! Когда Ральф вышел, она заперла за ним дверь и, оставшись одна, пробормотала: – Не совсем… Джейк не нуждался в дубинке, как далекие пещерные предки. Он просто настигал ее повсюду, и она почему-то подчинялась ему. Пару дней Кэтрин пыталась работать над книгой, рисуя по памяти и стараясь в своих рисунках воспроизвести атмосферу пенгарронского леса, однако это ей не совсем удавалось. Она живо представляла себя в лесу, но рисункам все равно чего-то недоставало. В один из дней, ближе к вечеру, когда Кэтрин безрадостно рассматривала рисунки, разложенные на полу, раздался звонок в дверь. Сердце ее дрогнуло, хотя она знала, что Джейк не придет. Он ежедневно звонил, но разговаривал сухо и деловито. Слыша такие интонации, невозможно было представить, что совсем недавно этот человек обнимал ее и целовал. Должно быть, это Ральф. Открыв дверь и увидев визитера, Кэтрин от неожиданности даже несколько отпрянула. Коллин! Вот уж кого она меньше всего ожидала увидеть. – Хэлло, Кэт, – смущенно приветствовал ее бывший жених. – Пытался дозвониться до тебя, но ты совсем не берешь трубку. – Меня не было в городе. Я же говорила тебе, когда ты звонил, что собираюсь уезжать. Кэтрин недоуменно смотрела на него, не понимая, чего он хочет и почему решил прийти сюда. Самой ей даже в квартиру его впускать не хотелось. – Да, я помню, но понадеялся, что ты вернулась, позвонил несколько раз, а потом и пришел. Правда, в магазине мне сказали, что тебя все еще нет. – Не могли они этого сказать, – проворчала Кэтрин, все еще держа незваного гостя в дверях. А Коллин просто пожал плечами, это был его обычный жест, как бы объясняющий любое затруднение, который когда-то даже нравился ей. Теперь она нашла этот жест просто идиотским, очень, манерным и, скорее всего, перенятым из какого-нибудь глупого фильма. – Наверное, они забыли, – сказал он, явно пребывая в замешательстве. – Ты, вообще говоря, собираешься впустить меня в квартиру? – Ох, извини… Кэтрин отступила назад, стараясь не выказать досады. Но чувствовала себя так, будто в ее дом решил проникнуть совершенно посторонний человек. Почти десять месяцев о нем не было ни слуху ни духу. А теперь вдруг явился. Оставалось надеяться, что он пришел не затем, чтобы просить ее начать все сначала, и что не это имел в виду, когда звонил ей перед самым ее отъездом. Когда она шла от двери, Коллин обратил внимание на ее походку. – Как твоя нога? – Почти прошла. Не так скоро, как хотелось бы, но все же я с этим справилась. Коллин пристыженно поник. Ситуация казалась Кэтрин крайне неловкой и нелепой, сейчас она совершенно не понимала, почему вообще встречалась с этим человеком. – Пойду приготовлю кофе. – А я думал, ты захочешь куда-нибудь пойти… Он принял вид маленького мальчика – раньше он часто использовал этот прием, чтобы настоять на своем. Этакий очаровательный и немного несчастный мальчуган. Но прием не сработал. Все, о чем она сейчас могла думать, это как бы спровадить его. Насколько можно вежливо, но спровадить, и побыстрее. – Я очень занята, Коллин. С этими словами она указала на разложенные по полу рисунки. – Это хорошо, – пробормотал он. – Ты, я вижу, работаешь ничуть не меньше, чем настоящий художник. Кэтрин обернулась посмотреть на него. Она вспомнила, что когда-то сказала Джейку, что Ральф настоящий художник. Тот воспринял ее слова как признак самоуничижения и возразил ей: она тоже настоящий художник. Да, они очень разные. Коллин, надо признать, мужчина весьма приятной наружности, которая никого не может испугать. Странно, что она оценила его с этой стороны только сейчас. Раньше он был просто Коллин, некто, о ком она заботилась и кого ни с кем не сравнивала. Каштановые слегка волнистые и эффектно причесанные волосы, голубые глаза, почти все время веселые, кроме тех случаев, когда он бывал раздражен и даже груб, пытаясь навязывать ей свою волю. А вот портрет Джейка, который отчетливо явился ее воображению. Человек яркий во всем – от манеры двигаться, одеваться и вести себя до черноты волос и темных, сокровенной глубины глаз. В отличие от Коллина, улыбался он мало. Но когда улыбался, то улыбка была согрета истинным чувством, она будто исходила из глубин его существа. Он никогда не капризничал и не хныкал. Нет, Джейк рыкал на нее, аки лев, если она слишком раздражала его. Да, что ни говори, а рядом с Джейком Коллин казался довольно-таки жалким существом, несмотря на всю его внешнюю привлекательность. |