
Онлайн книга «Музыка ночи»
Утром Элли позвонила бабушке. Джеральдина Коннор ответила по мобильнику, который всегда носила в кармане передника. Элли платила за него и настаивала, чтобы бабушка никогда с ним не расставалась. Она сейчас была в саду — Элли слышала, как где-то поют птицы. — Привет, бабуля, — сказала она. — Чем занимаешься? — Здравствуй, дорогая! Выдергиваю сорняки. Как прошла поездка? — Прекрасно. Я потеряла сальник в каком-то городишке в Арканзасе, но все обошлось, так что я добралась сюда в целости и сохранности. — А хозяин дома? Он какой? Элли заколебалась на секунду. — Он очень мил. Домик хорошенький, и Эйприл есть где побегать. — Чтобы избежать комментариев, она быстро добавила: — У тебя есть чем писать? Я продиктую номер телефона. Но Джеральдина что-то учуяла. — Погоди, детка, — с ноткой раздражения проговорила она. — Я должна пойти в дом и взять карандаш. Так он молодой, этот доктор Рейнард? — Не очень. Думаю, ему около тридцати пяти. — Элли подошла к столу и посмотрела на его дом. — У него есть оранжереи. — Для чего? — Понятия не имею. — Я все равно считаю, что это безумие — принимать приглашение от человека, о котором ты ничего не знаешь. Бог весть, что он собой представляет. Хлопнула дверь кухни, и Элли словно увидела красные хромированные пластмассовые стулья на кухне. Сейчас бабушка открывает шкафчик направо от раковины, ящичек для всякой всячины, в котором действительно полно хлама, и роется в нем, отыскивая карандаш. — Я готова, — сказала бабушка. Элли прочитала номер, написанный на аппарате. — Это исследование должно занять у меня всего несколько недель, а потом я вернусь домой и закончу книгу. — Детка, повторяю, что я справляюсь прекрасно. Тебе вовсе не надо перестраивать свою жизнь так, чтобы окружать меня заботой. — Я приеду не для того, чтобы заботиться о тебе. Просто мне хочется проводить с тобой больше времени. Только если, — добавила она с улыбкой, — ты не против моего присутствия. — Не говори глупостей. — Тогда ладно. Я тебе напишу, но думаю, что к концу месяца уже все закончу. — Она взглянула на календарь на стене и подавила легкое чувство паники, возникшее при виде сегодняшней даты. — Поступай как надо, детка. Я по-прежнему считаю, что ты гоняешься за облаками. Элли поняла, что сейчас Джеральдина имеет в виду не Мейбл Бове. — Неужели тебе совсем не любопытно? — Нет, конечно! С чего бы я после стольких лет стала волноваться по поводу того, с кем спала твоя мамочка? Элли закатила глаза. Хотя на самом деле все так и было, как-то немного обидно, когда это произносится вслух. — Во всяком случае, это побочное расследование. А вообще-то мне надо написать биографию. — Мм. Что, он симпатичный? — Кто? — Ты прекрасно знаешь кто. Она знала, и ложь вызывала у нее неприятное чувство. Со вздохом Элли призналась: — Слово "красивый" в данном случае не передает всего, что можно было бы сказать. Бабушка поцокала языком. — Не потеряй голову на этот раз. — Ну уж нет, я усвоила урок. Хорошенького понемножку! — Удовлетворенная тем, что предупредила внучку о возможной опасности, Джеральдина сказала: — Буду молиться за тебя, как всегда. Я тебя люблю. — И я тебя люблю, бабуля. Позвоню через пару дней. Думая об этом предупреждении, Элли не сделала ничего, чтобы как-то приукрасить свою внешность перед тем, как утром за ней зашел Блю. Она надела практичные хлопчатобумажные шорты, чистые и отглаженные, но совсем не сексуальные, и такую же чистую, выглаженную блузку. Намочила волосы и зачесала их назад, закрепив широкой заколкой, и решила не краситься, но потом пошла на компромисс, наложив чуть-чуть румян, чтобы скрыть свою бледность, и говоря себе, что делает это исключительно для самоуважения. Невинная ложь, которая открылась сразу же, как только она в ответ на его стук открыла дверь. — Доброе утро, — протяжно проговорил Блю. Элли втянула носом воздух. Вместе с ароматом роз донесся запах чистого мужского тела. Она пыталась убедить себя, что вчера преувеличивала его красоту. Вовсе нет. — Доброе, — ответила она. Закрыла дверь, позволила ему распахнуть перед ней дверцу грузовичка. Блю сел за руль. — Как насчет завтрака? — спросил он. — Было бы здорово. — Хорошо. — Он завел машину и потянулся к радио. — Вы не против? Элли покачала головой. Он щелкнул переключателем, и она приготовилась слушать рок-н-ролл, а может быть, соул или блюз. Вместо этого машину наполнили веселые звуки свинга. Элли улыбнулась, забыв о сдержанности, и посмотрела на него, подняв брови. Он выруливал со стоянки и поймал ее взгляд, когда повернулся, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида. — Что? Вам не нравится? "Черт, — подумала она. — Не просто голубые глаза. Конечно, нет". Эти глаза заставили ее подумать о том неуловимом мгновении, которое разделяет ночь и день, свет и тьму, надежду и отчаяние. — Нет, на самом деле мне нравится. — Она наклонила голову. — Просто я не ожидала такого от вас. Это ужасно понью-йоркски. Он подмигнул: — Держись ко мне поближе, детка. Я полон сюрпризов. — Элли хмыкнула, и напряженность оставила ее. Ну что ж, он великолепен! Но она с этим справится. — Расскажите мне о городе, — попросила она. Все время короткого пути он развлекал ее забавными историями о том, как зарабатывались и терялись состояния в городке. — И вот, — насмешливо проговорил он, — историческое событие. Пайн-Бенд, три тысячи жителей. Они ехали по сонной главной улице, на которой стояли дома, возведенные в основном сто лет назад, и среди них странно выглядели "Макдоналдс" и современная автозаправка. Одна из боковых улочек была перегорожена, и Элли увидела экскаваторы и другую строительную технику. — Что здесь будет? Супермаркет? — Мы не такие большие, чтобы заиметь супермаркет, — с ухмылкой сказал Блю. — Здесь возводится памятник ветеранам Вьетнама. — Он притормозил за тягачом, в трейлере которого стояли лошади, и посмотрел в зеркальце. — Маркус, с которым вы познакомились вчера, заведует строительством. Предполагалось, что мемориал закончат к Дню памяти, но теперь они перенесли открытие на Четвертое июля. Посмотрим. Элли взглянула на него: — Это правда? — Да. Хотите — верьте, хотите — нет, но несчастный городишко потерял в этой войне больше сорока человек. |