
Онлайн книга «Любовная жажда»
— Должно быть, теперь вы служите коронером? — прищурившись, спросил он. — Коронером? На что вы намекаете? В этот момент двери квартиры распахнулись, и два санитара выкатили на площадку носилки, на которых лежало тело, накрытое простыней. Санитары направились к шахте грузового лифта. — О нет! — вскрикнула Миранда, начиная догадываться о том, что здесь произошло. — Да, — сказал Кристофер. — Это ваш приятель Чарльз Слейтон. Он мертв. Миранда почувствовала, как стены и пол заходили ходуном, а ноги стали как ватные. Она непременно упала бы, если бы Кристофер, несмотря на то что сам опирался на костыли, не поддержал бы ее. — Давайте присядем, — предложил он, указывая на диванчик, стоявший в холле второго этажа рядом с фонтанчиком и вазонами с комнатными растениями. Потрясенная Миранда молча прошла к диванчику и села. Опустившись рядом с ней, Кристофер вытянул сломанную ногу и положил костыли на пол. — Что случилось? — спросила Миранда. — Ответьте сначала на мой вопрос. Почему вы приехали сюда? Миранда потерла виски. Действительно, с какой стати она явилась в дом, в котором жил Слейтон? — Понимаете, Чарльз сегодня не вышел на работу, — попыталась объяснить она. — Мы звонили ему, но он не отвечал. И тогда я решила проверить… — Миранда не договорила. Перед ее мысленным взором вновь возникли носилки с телом Чарльза Слейтона, молодого жизнелюбивого человека. — Что… что произошло? — спросила она дрогнувшим голосом. Кристофер не сводил с Миранды глаз. Выражение его лица оставалось холодным. Неужели он в чем-то подозревает меня?! — испугалась Миранда. — На этот вопрос мы сможем ответить только после вскрытия тела, — промолвил он. — Пока же могу лишь сказать, что все это похоже на передозировку наркотиков. — Чарльз принимал наркотики? — не веря своим ушам, изумилась Миранда и недоверчиво покачала головой. — Нет, не может быть. — Почему вы так уверены в этом? — Потому что Чарльз ездил на велосипеде, занимался спортом и был ярым приверженцем здорового образа жизни. Он никогда добровольно не стал бы наносить себе вред. Четыре месяца назад, когда Чарльз поступал на работу, он проходил тест на наркотики. И тогда проверка показала, что он здоров и находится в отличной физической форме. Хотя… — Хотя что? — быстро спросил Кристофер, внимательно наблюдавший за своей собеседницей. — Заведующая отделом, в котором работал Чарльз, жаловалась на его неисполнительность и отсутствие усердия. Чарльз был тяжелоатлетом. А я слышала, что те, кто занимается бодибилдингом, часто принимают стероиды, которые отрицательно влияют на их работоспособность. Кристофер покачал головой. — Нет, это был героин, — задумчиво промолвил он. — Героин? Тогда я ничего не понимаю… — Миранда представить не могла, что всегда бодрый и целеустремленный Чарльз Слейтон принимает героин. Кристофер тяжело вздохнул. Должно быть, он сам не верил в то, что Чарльз Слейтон по доброй воле ввел себе смертельную дозу героина. — В этом году количество смертей от наркотиков резко увеличилось. Одна из банд наладила поставки героина в Чикаго прямо из Юго-Восточной Азии, — сообщил Кристофер. Миранда кивнула. — Я читала об этом, — сказала она. — А вы установили, какая именно банда контролирует эти поставки? — Да. — Кристофер внимательно смотрел на Миранду. — Это «Желтые дьяволы». — И женщина, которую вы пытались арестовать, была ее членом? Он кивнул. — Лусия — любовница главаря банды. — Мне очень жаль, Кристофер, что все так вышло, — прошептала Миранда, опустив глаза. — Я знаю. — И он ободряюще похлопал ее по колену. — Значит, Чарльз имел связи с наркоторговцами, — пришла к выводу Миранда. — Какое удивительное совпадение! Кристофер бросил на нее внимательный взгляд. — По всей видимости, это именно так. — И что вы намерены делать дальше? — спросила Миранда с таким видом, как будто они были коллегами и вели расследование вместе. — Теперь, после смерти Чарльза, сможем ли мы выяснить, кого именно он шантажировал? Однако Кристофер быстро вернул Миранду к действительности. — Советую вам поехать в офис и заняться своей работой, мисс Хилл, — холодно сказал он. — Забудьте обо всем, что произошло. Расследование преступлений — дело полиции. — Но смерть Чарльза касается меня самым непосредственным образом! — возмутилась Миранда. — Он был нашим служащим. И теперь мне, как менеджеру по подбору кадров и работе с персоналом, предстоит организовывать гражданскую панихиду, похороны, заказывать цветы, рассылать извещения. Кроме того, я должна буду найти замену Слейтону. Кристофер слушал ее вполуха и, лишь когда Миранда произнесла последнюю фразу, заметно оживился. — Верно. Вы найдете ему замену и примете на работу другого служащего! — обрадовано сказал он. — Конечно, ведь это моя обязанность, — с недоумением заметила Миранда, — решив отныне производить отбор сотрудников еще более строго и тщательно. — Правильно. И не перекладывайте ее на своих подчиненных. Миранда бросила на Кристофера изумленный взгляд. Похоже, детективу Арчеру понравилось отдавать ей приказы! — Прекратите командовать мной! — потребовала она. Но Кристофер пропустил ее слова мимо ушей. — А что делал Чарльз? Чем он занимался в банке? — неожиданно спросил он. — По-моему, вчера я говорила вам об этом. Он работал помощником заведующей бухгалтерским отделом. Это подразделение обслуживает как физические лица, так и юридические. Его сотрудники помогают оформлять инвестиции, трасты, залог имущества. Чарльз, кроме того, хорошо разбирался в компьютерах. Еще он был настоящим фанатиком здорового образа жизни и в свободное время занимался бодибилдингом. Кристофер заёрзал на сиденье, сломанная нога доставляла ему, по-видимому, беспокойство. — Послушайте, Миранда, не могли бы вы пока не брать никого на место Чарльза? У меня есть план, который я должен обсудить с начальством. Мне кажется, нам следует внедрить в ваш банк своего человека, детектива, который работал бы под прикрытием. — Но я не могу взять на работу вашего тайного агента, не получив на это разрешение руководства банка, — возразила Миранда, которая дорожила своей деловой репутацией. — Не забывайте, мисс Хилл, что мы не знаем, с кем именно говорил по телефону Чарльз Слейтон и не входит ли человек, которого он шантажировал, в состав руководства банка. И, пока имя преступника и его цели неизвестны нам, мы должны действовать в условиях строжайшей секретности. |