
Онлайн книга «Ночь короче дня»
Просыпалась она поздно, так как они с Джо засыпали только к утру. А вот днем — днем ей не удавалось сосредоточиться на подготовке к проведению аукциона, так как Тереза, вдохновленная предстоящей свадьбой, звонила ей буквально через каждые пятнадцать минут. Они с Сальваторе уже через пару дней принесли им сценарий свадебного торжества, старательно разработанный ими. Сальваторе с гордостью заявил, что у его дочери должна быть настоящая сицилийская свадьба: сотни гостей, торт, величиной с автомобиль, и так далее. Камилла и Джо были очень благодарны за такую заботу, но вежливо отклонили все их предложения. Они хотели ограничиться скромным торжеством в семейном кругу. Джо настаивал на том, чтобы пожениться в кратчайшие сроки. Чуть ли не на следующей неделе. У Камиллы было предчувствие, что той ночью в кабинете синьора Муратти она все-таки забеременела. Ей тоже хотелось поскорее стать женой своего любимого, чтобы у них была полноценная семья. Итак, свадьба была назначена почти на то же время, что и аукцион. Никто не возражал. — А как твоя мамочка восприняла новость о нашей свадьбе? Камилла корпела над списком приглашенных на аукцион гостей. Для работы Джо предоставил ей библиотеку. Он принес сюда все, что только могло ей понадобиться: компьютер, ксерокс, факс, принтер, телефон с двумя линиями и еще целый вагон техники. — Ты же знаешь, как она относится к этому. Моя мама никогда не признавала брак. Но она пожелала мне счастья. — Хочешь сказать, ее не будет на свадьбе? — Нет. У нее много работы. — Камилла говорила это совершенно спокойно. Было видно — она не играет, ей действительно не было обидно, что ее мать предпочла работу свадьбе собственной дочери. Но Джо решил убедиться, что для нее это действительно не проблема: — Ты расстроена? — Ну что ты! Глории нельзя было становиться матерью. Она не создана для этого. Не могу ее обвинять — смысл жизни моей матери в другом. — Я благодарю Бога, что она поняла это после того, как родила тебя, моя прелесть. Сердце Камиллы наполнилось радостью. Она прильнула к Джо и счастливо вздохнула. — Я уже почти закончила составлять список гостей для аукциона. — Мы должны разослать им не просто листочки с именами в качестве приглашений, а магнитные карточки. Чтобы компьютер фиксировал, кто и когда вошел, с кем и во сколько вышел и так далее. — Но, милый, это очень дорогое удовольствие. Синьор Муратти не может это себе позволить. — Меня волнует не то, что может позволить себе синьор Муратти, а твоя безопасность. — То есть… ты не будешь брать с него деньги за все это? — Я защищаю тебя, а ты — моя. При чем — здесь синьор Муратти? — В тебе просыпается невыносимый собственник, когда речь заходит о наших отношениях. — Камилла говорила с улыбкой, ее глаза были полны счастья. — Но ведь это не так уж плохо, или я не прав? — Нет, это хорошо. Если бы мне что-то не нравилось, я тут же уведомила бы тебя об этом — будь уверен. — Не сомневаюсь. Ты никогда не стеснялась выражать свое мнение. — На самом деле мне кажется, что ты излишне беспокоишься. Моя роль — второстепенная. Если вдруг что-то случится, то тучи, скорее всего, сгустятся над синьором Муратти, а не надо мной. Он слушал ее, корча смешные рожицы, давая ей понять, что он сам все решит и ее мнение учитываться не будет. Камилла подняла глаза к небу, вздохнула и сказала: — Скоро отдам тебе список. Не знаю, чего это я начала раздавать тебе ценные советы… Скажи, лавка уже готова к тому, чтобы принимать гостей во всеоружии? — Да. Ребята уже закончили там работать. Твой босс просто вне себя от радости. — Не сомневаюсь. — Камилла говорила с синьором Муратти по телефону, но им почти ничего не удалось обсудить, кроме схемы проведения аукциона. Это было актуально. Синьор Муратти очень надеялся, что их дела после аукциона пойдут в гору, и очень ждал его. Камилла сделала копию списка и, протягивая его Джо, тихо сказала: — Венеция слишком далеко. Я не смогу там больше работать. — Верно. Тебе вообще стоит забыть о работе, пока наш ребенок не станет достаточно взрослым. — Я хотела сказать, что очень волнуюсь за синьора Муратти. Последние несколько лет он почти полностью зависел от меня. Пока Себ подрастет… — Я понимаю твое беспокойство, любимая. Уже начал заниматься этим вопросом. — Как? — Я ищу ему нового ассистента. — С каких это пор? — С того дня, как мы приехали домой. Найти подходящего человека нелегко, поэтому я решил позаботиться об этом заранее. Она могла бы разозлиться, но не стала. — Синьор Муратти мне ничего не говорил. — Я попросил его об этом. — Ясно. — Камилла сделала какую-то заметку в блокноте. Затем она открыла свою электронную почту. Там было очередное письмо от Терезы, которая была обеспокоена проблемой выбора цветов для свадебных букетов. — Просто это будет странно после свадьбы — жить и работать в Венеции, пойми, родная. — Конечно, ты прав, милый. — Она отправляла письмо секретарше Глории, которая по образованию была флористом и наверняка могла дать дельный совет насчет свадебных цветов. — Пожалуйста, не сердись на меня. — Не сердиться? — Камилла даже не подняла головы, продолжая стучать по клавиатуре. Затем она пометила что-то в блокноте, посвященном подготовке к аукциону, заглянула в свадебный блокнот, вычитала там, что забыла кому-то позвонить насчет платья, и схватила трубку. Джо продолжал: — Беременной женщине лучше сидеть дома, чем работать. Мы обязательно найдем хорошего человека, который будет честно трудиться на благо синьора Муратти. Так будет лучше. — Что будет лучше? — Камилла только сейчас поняла, что прослушала монолог Джо. — То, что у негр будет новый помощник. — А разве я спорила с тобой? — Ты ведь не можешь работать там, а жить здесь. — Совершенно с тобой согласна. — Она снова начала отвечать на какое-то электронное письмо. — Не сердишься, что я начал подыскивать его без твоего ведома? — Нет, милый. Напротив — мне очень приятно, что ты стараешься все предусмотреть. — Камилла не понимала, что происходит. Ей буквально приходилось внушать Джо, что ничего плохого он не сделал. |