
Онлайн книга «В первый раз»
— И как тебе первый раз с новичком? — пробормотала Жак. — Такого я не ожидал, — ответил Блейк с ухмылкой. Жак была единственной, особенной. В ней удивительным образом сочетались самые разные качества. Она была сексуальной, умной, ее находчивость граничила с нахальством, а дерзкая самоуверенность и уличные замашки уживались с невинностью. Ее руки лежали на плечах Блейка; она лишь приподняла голову, желая заглянуть ему в глаза. — Это хорошо? — спросила она. — Или плохо? Блейк вздрогнул, заметив ее неуверенность. — Ты потрясающая, — ответил он и попытался побороть внезапно пробудившийся инстинкт собственника. — Но у меня есть вопрос. — Какой? Блейк поднес руку Жак к губам и поцеловал татуировку на запястье: — Что ты теперь будешь с этим делать? Изменишь ноты? Она удивленно посмотрела на него: — Возможно, просто перечеркну все это. Блейк рассмеялся, в очередной раз очарованный женщиной, которая не пасовала перед препятствиями и вкладывала душу во все, что делала, не страшась последствий. Он озабоченно нахмурился: — Не забудь, завтра у нас первое слушание в суде. — Я помню, — ответила Жак с горестным вздохом. — Но ты обещал мне ночевку, Костюмчик. — Она обвила руками его шею. — А это значит, что ты мой до рассвета. Блейка снова охватило желание, и он перекатился, подмяв Жак под себя. Ее дыхание было мягким, голос стал ниже, когда она подвигала бедрами, устраиваясь поудобнее. — А невинным уступки не полагается? — Если так проявляется твоя невинность… — он прижался к ее шее, вдыхая аромат клубничного шампуня, — то что же будет, когда ты расхрабришься? То, что последовало за этим, лишь подтвердило очевидное: Блейк нажил-таки себе неприятностей. Настал следующий день. Жак пыталась поудобнее устроиться на жесткой деревянной скамье в коридоре здания суда. Сегодня утром она проснулась с восходом солнца. Она была одна. На ней по-прежнему была футболка, а простыня прикрывала ее голые ноги. Рядом лежала записка с напоминанием о слушании. Жак вздохнула, расправив черно-белое хлопковое платье. Страх сковал ее настолько, что вряд ли сегодня она поведет себя легкомысленно. Конечно, первое утро после замечательного секса вряд ли стоило проводить в храме Фемиды, но раз уж Жак суждено пережить это, она хотя бы будет хорошо выглядеть. Правда, от этой мысли легче не стало. Здесь было полно народу, и Жак пыталась хоть на секунду отвлечься и перестать высматривать Блейка. Если он не появится, ей придется туго. Жак необходимы его уверенность и поддержка. Однако она боялась оставаться с Блейком наедине, пока между ними сохранялась неловкость и действовали определенные правила, которых принято придерживаться после единственной восхитительной ночи. Но будет ли эта ночь единственной? Сердце Жак бешено застучало, когда в коридоре появился Блейк. Неизменный костюм шикарно смотрелся на нем. На теле Блейка, которое она теперь знала лучше, чем свое собственное, не было ни единого места, которое не облизала бы Жак, а кое-где даже остались следы. Вернулись воспоминания, ее лицо запылало. Заметив наконец Жак, Блейк остановился на мгновение, затем подошел ближе. Его брови удивленно приподнялись. — Ты надела платье? Не этих слов она ожидала от него. Раздраженная, Жак поднялась и скрестила руки на груди. Она все же не утратила чувства юмора: к платью прилагались пиджак спортивного покроя, черные легинсы и туфли на пугающе высокой чернобелой платформе, которая напоминала о гангстерах тридцатых годов. — Это все, что ты можешь сказать, после того как сегодня утром удрал из постели? На мгновение Блейк с силой сжал губы, но затем развел руками, словно отступая. — Здесь не место и не время обсуждать подобные вопросы, — бесстрастно произнес он. — Можно было обсудить это за завтраком. — У меня была назначена встреча на семь утра. Жак вздрогнула: — Ну ладно, шесть утра — рановато для завтрака. Но ты мог хотя бы разбудить меня и попрощаться. Блейк приподнял бровь: — Я пытался, но ты спала как убитая. Это, наверное, расплата за испытанное ночью удовольствие. — Я так сильно устала не только по своей вине. Ты тоже приложил к этому руку. Глаза Блейка блеснули, в них отразились предупреждение и жажда одновременно. Жак была возбуждена и опустошена. Блейк не вел себя как подобает любовнику. Сейчас он был просто человеком, который научил ее, что оргазм может быть намного сильнее, если в процессе участвуют два человека. Но он с самого начала высказался предельно ясно. Они смотрели друг другу в глаза, и, поскольку лицо Блейка так и осталось равнодушным, Жак решилась испытать удачу в последний раз: — Я и правда могу рассчитывать только на одну ночь? Он опустил взгляд, желая создать хотя бы видимость того, что ему жаль. — Я не только представляю тебя в суде, но также занимаюсь самым важным за всю историю моей карьеру делом, — произнес Блейк. — Поэтому мне нужно… сосредоточиться. Жак впилась взглядом в его лицо, задержавшись на губах, которые были невероятно чувственными и искусными. Они заставляли ее стонать и трепетать от наслаждения. — Блейк! — послышался мужской голос с противоположного конца коридора. Отринув прочь смущающие мысли, Жак посмотрела на седовласого мужчину, который приближался к ним. Еще один законник в костюме. Мужчина остановился и хлопнул Блейка по спине: — Рад видеть тебя, сынок. Они быстро переговорили о деле. Прежде чем уйти, мужчина наклонился поближе к Блейку, словно желая сообщить ему важную новость. — По всем данным, дело Менендеса выгорит. Твое имя первое списке на повышение. Карьера у тебя в кармане. Жак старалась не выказывать удивления, наблюдая за удаляющимся мужчиной. Ее лицо немного смягчилось. — Твой отец гордился бы тобой, — произнесла она. Какая-то эмоция озарила лицо Блейка и тут же пропала — слишком быстро, чтобы Жак могла распознать ее. Гордость? Решимость? Или что-то еще? — Спасибо, — ответил Блейк. — Чем занимался твой отец? Он взял Жак за локоть и повел по коридору, а ее непослушное сердце радовалось его прикосновению, пусть и мимолетному. — Он был прокурором южного округа Флориды, назначенным президентом. |