
Онлайн книга «Запретный рай»
— Кто эта особа? — спросил судья, указав на Эмили. — Мисс Марен. Она преподавала французский моим дочерям. — Вы читали ее рекомендации? — У нее не было рекомендаций, но я ее наняла, поскольку она показалась мне скромной, порядочной девушкой. К тому же она одинаково хорошо говорила и по-французски, и по-английски. — Вы знали, что Эмили Марен — француженка? — Да. Я слышала, что они отличаются безнравственным поведением, но… Судья прервал ее: — Вы видели ее паспорт? — Конечно. У меня не возникло сомнений в его подлинности, хотя в наше время документы легко подделать или купить… — Миссис Клиффорд, — вновь перебил судья, — что рассказала вам о себе Эмили Марен? — Что она приехала из Франции и живет с матерью в меблированных комнатах. Она сказала, что ее мать не вполне здорова, и потому она не может поселиться в нашем доме, — ответила женщина и добавила: — Дело в том, что обычно мы предоставляем прислуге жилье — так удобнее для нас и дешевле для них. — И что случилось потом? — Однажды я застала мисс Марен в своей спальне. Она держала в руках мое жемчужное ожерелье. — Она просто разглядывала его? — Да. То есть нет. Она сравнивала его с каким-то другим жемчугом. Вернее, с одной жемчужиной. — Вашей? — Нет. На мой вопрос она ответила, что это ее жемчуг, но я сразу поняла, что тут что-то нечисто. Жемчужина была очень красивой, крупной и дорогой — настоящее сокровище! Я решила, что она украла ее в каком-то другом доме, а в наш устроилась с такой же целью. Потому я сочла необходимым пригласить констеблей. — Что сказала Эмили Марен о том, откуда у нее взялась эта жемчужина? — На мой вопрос она ответила, что привезла ее из какой-то страны, кажется, из Полинезии, но я ей не поверила. Леди Клиффорд позволили сесть. Судья вызвал ювелира. Появился маленький юркий человек с быстрыми черными глазами, который сказал: — Это так называемая Pinctada maxima, жемчужина южных морей, диаметром больше дюйма и весом восемь гран, или тридцать два карата. Она имеет серебристый перламутр, очень прозрачна и потому почти незаметна в воде; ее форма, цвет, блеск, чистота идеальны. А главное, она очень молода. Такая жемчужина проживет, самое малое, еще сто лет. — То есть она достаточно ценная? — Несомненно. — И эта жемчужина могла быть найдена в Полинезии? — Я мало что слышал про те края. Могу лишь сказать, что такую жемчужину могли выловить у берегов Австралии. — Впрочем, это не так уж важно, — заметил судья и добавил: — Больше у меня нет вопросов. — После чего повернулся к обвиняемой: — Эмили Марен, скажите нам, у кого и при каких обстоятельствах вы украли этот жемчуг? Она побелела. Она читала в сердцах этих людей такое равнодушие, какое не снилось даже в аду. — Я его не крала. Я… я могу это доказать! — Стало быть, у вас есть свидетели? — Да. Моя мать. — Та самая, с которой вы якобы жили в меблированных комнатах? — с усмешкой спросил судья Грэхем. Эмили постаралась собраться с духом. — Нет. Я не жила с моей матерью. Мне пришлось солгать, чтобы меня приняли на работу. На самом деле у меня есть двое маленьких детей, я оставляла их у одной женщины, которая зарабатывает тем, что присматривает за младенцами. — Вы можете назвать ее адрес? — Могу, — немного поколебавшись, согласилась Эмили. Когда адрес был записан, судья спросил леди Клиффорд: — Мисс Марен не говорила вам о детях? — Нет, ни слова! — Хорошо. Так что с вашей матерью, мисс Марен. Где она? Она может подтвердить, что этот жемчуг принадлежит вам? Облизнув пересохшие от волнения губы, Эмили ответила: — Думаю, да. Ее зовут Элизабет Хорвуд, она присутствует в этом зале. Судья обвел глазами собравшихся. — Кто здесь Элизабет Хорвуд? — Я, — сказала та и поднялась с места. Все взоры обратились на нее, но она не смутилась и уверенно прошла на свидетельское место. — Что вы можете сказать об обвиняемой Эмили Марен? Отвечая, Элизабет слегка теребила свой ридикюль, и это был единственный признак ее волнения: — Некоторое время назад эта девушка явилась в мой дом с заявлением, что она моя дочь. Я попыталась объяснить, что мои дочери живут со мной, но она не хотела слушать. Она в самом деле показывала мне жемчужину, спрашивая, не знаю ли я, где ее можно продать, и говоря, что привезла ее из Полинезии, куда ездила вместе с ныне покойным отцом. — А вы знали ее отца? Элизабет Хорвуд смотрела прямо перед собой. Эмили почудилось, будто ее ничего не выражающие светлые глаза — это окна в пустоту. — Нет, я его не знала. — С мисс Марен были дети? — Да, двое грудных детей, мальчик и девочка. Девушка попросила меня присмотреть за ними, пока она ищет комнату. — И вы согласились? — Да. Мне стало жаль ее. Она казалась измотанной и несчастной. Услышав о жалости, Эмили сжала губы. Она понимала, что мать не сдержала своего обещания, что судьба Маноа и Ивеа по-прежнему неизвестна, более того — она висит на волоске. — Это были какие-то странные дети, — добавила Элизабет. — Не негритянского происхождения, конечно, но я сразу заметила примесь неевропейской крови. На мое замечание мисс Марен ответила, что их отец — житель Полинезии. — Опять Полинезия! — проворчал судья. — Страна людоедов! — бросил кто-то из зала. — Быть может, мисс Марен нам что-нибудь объяснит? Эмили поднялась с места. Она понимала, что это последняя возможность что-то доказать этим людям, как-то разбудить их души. Однако рассказывая свою историю, она видела, что они понимают ее совсем иначе. На некоторых лицах было написано брезгливое любопытство, на других — откровенное презрение и снисходительная жалость. Выходило, что Эмили сама виновата в том, что с ней случилось: это было совершенно ясно. — Я приехала в Лондон на поиски своей матери. Она была замужем за Рене Мареном, моим отцом, но вернулась в Англию, когда мне было два года. — Миссис Хорвуд это отрицает. — У меня есть письмо с лондонским адресом, написанное ее рукой. — Где оно? — спросил судья. — Осталось в комнате, которую я снимала. Судья сделал знак какому-то молодчику, который тотчас встал. |