
Онлайн книга «Именем королевы»
И тут ирландец прервал тишину таким ужасающе громким рыком, что присутствующие в ужасе подпрыгнули. Он резко откинул голову и выкрикнул старинный боевой клич, по крайней мере, так показалось Пиппе. Затем зашагал большими шагами, заложив руки за спину и чуть позванивая шпорами. Свою речь он произносил по-гаэльски, но так пылко и с такой убедительностью, что перевод явно не требовался. Интонациями он передал весь смысл сказанного. Он стоял во главе ирландского народа и правил им по праву. Кто-то подле Пиппы нервно кашлянул. Она обернулась и увидела Яго, спрятавшегося в тени. – Что он говорит? – одними губами произнесла девушка. Айдан говорил с пафосом, иногда делая паузы и дополняя слова жестами. Казалось, он будет говорить вечно. – Тебе не надо этого знать, – ответил шепотом Яго. – Но самое малое из того, что он говорит, может стоить ему смертного приговора. – Да поможет ему Бог, – пробормотала Пиппа, вздрагивая при воспоминании о репликах стражников у входа во дворец. Стоило Айдану прерваться, чтобы перевести дыхание, как стоявший справа от королевы лейб-гвардеец ударил алебардой о пол. – Милорд, – произнес сэр Кристофер Хаттон. – Ее величество хотели бы, чтобы вы обращались к ней по-английски. Пиппа замерла в ожидании реакции Айдана. Он посмотрел королеве прямо в глаза и поклонился. – Ваше величество, – обратился он к Елизавете, – это великая честь для меня – обратиться к вам на вашем родном языке. У Пиппы округлились глаза. Айдан О'Донахью явно произвел желаемый эффект на окружающих. Но вопрос оставался в том, подействовали ли его чары на королеву. – Кроме того, будучи в Лондоне, – продолжал говорить Айдан, – я должен присутствовать на мессе в испанском посольстве. Это продиктовано тем, что я – О'Донахью Map, моя королева, и моя вера требует не меньшего уважения, чем ваша собственная. – Понимаю, – произнесла Елизавета громким голосом. – Но, сударь, разве я когда-нибудь притесняла вас в вопросах веры? Он ответил королеве улыбкой: – Нет, в этом вопросе вы проявили чудеса терпимости. Я обращаюсь к вам по куда более неотложным вопросам, ваше величество. Она наклонила голову, явно заинтригованная: – Продолжайте. – Мой народ бедствует. Мужчин вешают по измышленным причинам. Наши нивы преданы огню. Наших женщин насилуют. – Ваш народ оказал открытое неповиновение присланным из Англии управителям, – заметила она. – Но мы могли бы, сохранив самоуправление, отсылать вам, ваше величество, десятину, – парировал он в ответ на ее замечание. – В сложившихся же обстоятельствах вы не получите ничего, поскольку земли наши разорены благодаря усилиям лорд-констебля Броуни и всех остальных алчных властолюбцев. Если вы будете придерживаться избранного вами курса, то вам скоро не с кого будет требовать дань. Подобно тому, как едва тлеющий огонек под натиском сильного порывистого ветра не гаснет, а разрастается в огромное пламя, вместе с нарастающей в ней яростью росла и телесная оболочка Елизаветы. Своей внутренней силой эта миниатюрная женщина вполне соответствовала огромному ирландцу. – Вы закончили, мой лорд Кастелросс? – спросила она, взяв себя в руки. – Ваше величество, я только начал, – ответил он. – Если вы хотели поразить нас своим вызывающим пренебрежением, то в этом вы преуспели. Пиппа склонила голову. В голосе королевы ей послышалось дребезжание. – Только не это. Она в ярости, – прошептала она Яго. – По этой причине мы хотели бы просить вас только об одной услуге, – продолжила Елизавета. – Услуга совсем небольшая. Но мы настоятельно просим. – И что же это, ваше величество? – спросил Айдан. – Мы бы хотели услышать от вас хотя бы один довод, почему мы не должны заковать вас в кандалы? И тут Айдан О'Донахью сделал немыслимое! Он откинул голову и расхохотался, с той самой мрачной веселостью, как в день, когда Пиппа впервые встретила его. В нарушение всех приличий громовое эхо раскатилось по залу. Глаза королевы заблестели еще ярче. Граф Лестерский наклонился и что-то просительно прошептал ей с мольбой, но она отмахнулась от него. Наконец смех Айдана стих. – Ваше величество, я отвечу на ваш вопрос. – Он показал рукой в сторону ирландских солдат. – Стоит вам скосить одну травинку, как на ее месте вырастают две. В Ирландии полно мужчин куда менее склонных к сотрудничеству с вами, чем я. Стоит вам только убрать меня, как кто-то из них не преминет сразу же занять мое место. Наступила столь звенящая тишина, что Пиппа втянула голову в плечи, невольно приготовившись к бегству, ожидая, когда напряжение неминуемо прорвется. Айдан был обречен. Она читала его судьбу в глазах королевы, в мрачном перешептывании придворных, в озлобленных лицах стражников. Неожиданно ее словно молнией озарило. Она рванулась вперед, пробиваясь сквозь ряды придворных и тяжелой ирландской пехоты. – Дорогу, – кричала она, подражая интонациям мажордома, – дорогу! Это было так неожиданно, что никто ей не препятствовал. Оказавшись между Алданом и королевой, она упала к подножию трона. – Ваше величество, мне приходится настаивать, чтобы вы отпустили этого человека. Он кое-что обещал мне, но до сих пор не сдержал слова. Пиппа предусмотрительно отступила назад так, чтобы сзади у нее оказался Макхарли, один из командиров войска Айдана. – Видит Бог, – запричитала она, прижимая руки к щекам и бросаясь обратно, чтобы взглянуть на него. – Это же баран в волчьей шкуре. Со стороны дам донеслось нервное хихиканье, приправленное мужскими шуточками из группы приближенных подле трона. Она дернула Макхарли за мех. – Да, я предпочитаю мужчин в мехах, – провозгласила она и уставилась, не моргая, на фатовскую шляпу заносчивого лорда Эссекса, который не понравился ей еще на маскараде в доме Дархей-мов. – Все-таки лучше, чем те, из кого торчат птичьи перья. – Как вы смеете! – Эссекс покраснел от гнева. – Я вам сейчас покажу! Пиппа бочком протиснулась к нему, уже вертела у него под носом его же собственным кошельком. – Ах, сударь, вы это хотели показать? – дразнила она его. – Что это, милорд, отчего вы так покраснели? Клок волос вашей любовницы? Остальные придворные грубо захохотали. – Что все это означает?! – Возглас Елизаветы мгновенно оборвал их смех. Пиппа повернулась лицом к королеве, вглядываясь в ее белое непроницаемое лицо и черные глаза, мечущие молнии. – Ваше величество, я всего лишь ваша смиренная подданная, бродячая актриса на содержании у лорда Кастелросса. Если вы заточите его в кандалы, я останусь без работы. – Она подмигнула королеве. – Уверена, вы знаете, какая опасность заключена в праздности женщины. Ведь меня начнут посещать умные мысли. И что тогда придется делать мужчинам? |