
Онлайн книга «Охота за темным эликсиром»
Гугенот – французский протестант. Гяур – христианин. Девширме – «набор детей» (тур.), в Османской империи система принудительного набора мальчиков из немусульманских семей. Джезва – сосуд для приготовления кофе. Диссидент – протестантский отступник в Англии. Дэйви Джонс – синоним морского дна. Жабо – кружева, нашитые на рубашку, предшественник галстука. Кабошон – округлая шлифовка драгоценных камней с одной или двух сторон; драгоценный камень с такой формой шлифовки. Кагал – еврейская община. Камзол без рукавов – накидка, часть формы мушкетера. Кандия – Крит. Кишр – шкурка и мякоть кофейного плода. Конверсо – принудительно обращенный иберийский еврей. Курбаши – «суп (овар)» (тюрк.), титул полковника янычаров. Кюлоты – бриджи. Лье – старинная французская мера длины, равная приблизительно 4,5 км. Мазаринетта – одна из семи племянниц французского кардинала Мазарини; склочная женщина. Марраны – обидное название евреев, особенно конверсо, которые втайне продолжали исповедовать иудейскую веру. Меч с корзинчатой гардой – собирательное название для группы мечей, отличавшихся характерной формой гарды. Монсеньор – официальный титул брата короля Франции, Филиппа Орлеанского. Мушкетон – короткоствольное ружье, у которого дуло к концу шире и которым была вооружена известная часть французской кавалерии. Наварино – итальянское название города Пилос. Обратный флот – возвращающийся каждый год домой в конце лета торговый флот Голландской Ост-Индской компании. Паписты – пренебрежительное название католиков. Пассакалья – французский придворный танец. Полукафтан – длинное мужское пальто. Принц крови – королевский сын, обладающий правом престолонаследия. Румелия – османское название Балкан. Статхаудер – наместник, титул главы государства в Голландской республике. Тельва – кофейная гуща (тур.). Темплеры – шутливое название лондонских юристов (ср. Темпл-стрит). Фарсах – персидская мера длины, около 5,7 км. Французская болезнь – сифилис. Ятаган – кривая сабля янычар. |