
Онлайн книга «По зову сердца»
– Au revoir [9], – поправил он меня. В комнату вошел Джон Эвертон, раскрасневшийся и довольный. – Сказочный остров. Как жаль, что вы не можете остаться и осмотреть его. – Мисс Мэллори пообещала вернуться, – сказал Магнус Перренсен. Он провел нас до пляжа, торжественно взял мою руку и поцеловал. У меня все еще слегка кружилась голова. – Какое удивительное утро, – задумчиво произнес Джон Эвертон, когда мы скользили по прозрачной воде. – Кто бы мог подумать, что здесь нас примут так гостеприимно. И какое странное совпадение, что он знает вашу семью. Вы поговорили обо всем? – В самом деле, очень странно, что наши семьи познакомились сто лет назад. – Да, это что-то невероятное. Я очень доволен, что помог вам встретиться. – Спасибо. Это было чудесно. Я повернулась и стала наблюдать, как исчезает вдали сидящий лев. Мне все еще казалось, что я сплю и вижу прекрасный сон. Я сидела во дворе дома Мильтона Харрингтона и рассказывала о своем утреннем приключении. Я попросила Марию заглядывать почаще к Фелисити и в случае чего послать за мной. Мария, усмехаясь, кивнула. Наверное, о моих поездках в дом Мильтона уже болтали разное. Он выслушал мой отчет, но явно остался недоволен. Мне показалось, Мильтона несколько задевало то, что где-то поблизости находится человек, такой же влиятельный в своей области, как он в своей. – Вы хотите сказать, что поплыли на лодке с этим мужчиной? – Я и с другим мужчиной однажды плавала на лодке. Или то, что его звали Мильтон Харрингтон, меняет дело? – Конечно, меняет! – Понимаете, мне его предположение показалось правдоподобным, и я захотела его проверить. – Так, значит, вы приплыли на остров и встретились с этим загадочным золотодобытчиком. – Это было очень странно… Ничего более необычного со мной не происходило никогда. Когда я вступила на берег, а он сказал, что его зовут Магнус Перренсен (я вам уже говорила, что так звали человека, за которого хотела выйти Анна Алиса), мне показалось, что я сплю… Или что я перенеслась в прошлое. Это было что-то волшебное, а потом я узнала, кто его предок и что он знает обо всем, что тогда произошло, все, о чем написано в дневнике, потому что эта история передавалась в его роду из поколения в поколение. – И что потом? – Мы разговаривали… Он предложил нам остаться на обед, но я не могла из-за Фелисити. Я не хотела ее расстраивать, поэтому мы вернулись. Правда же, это поразительно, что мы так встретились? – Я бы сказал, это немного слишком поразительно. Не нравится мне это. – Вам это не нравится, потому что вас там не было и вас это не касается. – То, что касается вас, касается и меня. Я хочу узнать больше об этом госте из прошлого. – Он не из прошлого. Он наш современник, и это самое странное. Никогда не думала, что может случиться нечто подобное. – Вы, кажется, возбуждены. И весь вечер как на иголках. – Все думаю об этом. – Он как-то уж слишком быстро стал таким приветливым. Я всегда слышал, что он не любит, когда на его острове появляются чужие. – Но это исключительные обстоятельства. – Постараюсь разузнать о нем побольше. – Что вы имеете в виду? – Не нравятся мне такие загадочные типы. Он время от времени бывает на Карибе… Говорят, он сказочно богат, ему принадлежат единственные золотые прииски, которые еще не истощились. Вероятно, это очень необычный человек. – А вам, разумеется, хочется быть единственным представителем этого вида. – Естественно. Но я надеюсь, у вас не войдет в привычку проводить время с незнакомыми людьми. Пообещайте сперва советоваться со мной, прежде чем снова принимать поспешные решения. – Боюсь, что вы сами можете легко стать причиной поспешности. – Это другое. – Конечно, – улыбнулась я. Я была рада видеть его рядом и до сих пор вспоминала с дрожью в сердце то волнение, которое испытала, узнав, что он в плавал в море, где на него могли напасть акулы. – Кстати, – продолжил он. – Магда Мануэль ждет вас на обед и предлагает мне привезти вас. – С удовольствием пообедаю с ней. – Послезавтра вечером. Фелисити тоже приглашена, если ей позволит здоровье. Я покачала головой. – Она все еще не хочет никого видеть. Как думаете, это очень плохо? – Я думаю, что после того, что случилось, она еще не скоро оправится. – Но я спрошу у нее. В любом случае я приду с удовольствием. Он отвез меня обратно в гостиницу на своей карете. Попрощавшись, он прибавил: – Да, и вот еще. Я хочу еще раз взглянуть на карту. – Зачем? Мы же были там и ничего не нашли. – И все же я хочу посмотреть еще раз. – Как хотите. Дам вам ее при следующей встрече. Войдя в свой номер, я решила достать карту, чтобы не забыть ее завтра. Карту я хранила в ящике комода, наверное, потому что так же ее хранила Анна Алиса. Я подошла к комоду. Карты на месте не оказалось. Я не поверила своим глазам. Я точно знала, что не доставала ее и не перекладывала. Это было очень странно. Я перерыла все ящики комода, но карту так и не нашла. Непонятно. Наверное, я все же куда-то переложила ее. Но куда? Нужно будет хорошенько поискать завтра с утра. Мне долго не спалось. Я все представляла себе тот миг на берегу, когда он сказал: «Меня зовут Магнус Перренсен». Я знала, что все это логически объяснимо, но почему-то не могла принять логическое объяснение. Как будто меня привезли сюда специально для определенной цели, и целью этой была встреча с Магнусом Перренсеном. Мне нетрудно было поверить, что я – Анна Алиса, что она привела меня сюда, потому что хотела, чтобы я повстречалась с ее возлюбленным, чтобы я прожила жизнь, которую прожила бы она, если бы не умерла так трагически, так жестоко в ту ночь, когда сделала последнюю запись в дневнике. Нас свели вместе не просто так. Но для чего? С какой целью? Сейчас мне более-менее было понятно, что я любила – физически любила – Мильтона Харрингтона. Он меня возбуждал, я любила с ним разговаривать, я чуть не умерла от страха, когда представила его на морском дне. Была ли это любовь или какое-то иное чувство? У меня бы не было никаких сомнений, если бы не Реймонд. Реймонда я тоже любила. Я доверяла Реймонду. Доверяла ли я Мильтону? Пожалуй, не полностью, но даже недоверие вызывало восторг. Реймонд стал бы преданным мужем. А Мильтон? Тень Магды Мануэль уже стала причиной для тревог и сомнений. Я была уверена, что их связывали какие-то глубокие отношения. Жизнь с ним была бы подобна шторму, а с Реймондом превратилась бы в ласковое, спокойное море. Чего мне хотелось больше? Я не знала. |