
Онлайн книга «Корабль мечты»
Меркурио молча кивнул, не зная, что сказать. – Где твоя ряса? – спросил у него капитан. – Потерял. – Да простит меня Господь, мне не жаль. Делать такого парня, как ты, священником – чистой воды расточительство. Чем же ты теперь намерен заняться? – Хочу, чтобы у меня был собственный корабль, – пылко заявил Меркурио. – От еще-не-совсем-священника до почти-наверняка-придурка – не лучший путь, – ухмыльнулся Ланцафам. Но Меркурио и глазом не моргнул. – Однажды у меня будет собственный корабль. Вера мальчишки в грядущие свершения произвела на Ланцафама впечатление. Капитан знал, что у него самого больше такой веры нет, и печально подумал о юноше, каким был когда-то и каким ему больше не суждено быть. – Твоя затея до такой степени глупа и сумасбродна, что я клянусь тебе здесь и сейчас, что если она сработает, то я поплыву с тобой, чтобы обеспечить тебе безопасное плавание. И ни сольдо с тебя за защиту не возьму, – с неожиданным нажимом произнес он. – Ловлю вас на слове, – улыбнулся Меркурио. Глаза Ланцафама затуманились от вина, но капитан взял себя в руки. – Кто та девушка, которую ты хочешь освободить? – Вы ее не знаете, – попытался уйти от этого разговора Меркурио. – А откуда, черт побери, тебе известно, кого я знаю, а кого нет, мальчик? Меркурио промолчал. – Дочь доктора, верно? – Какого доктора? – Ты начинаешь действовать мне на нервы, мальчик. – Ланцафам перегнулся через стол и угрожающе нацелил палец на грудь Меркурио. – А это очень и очень нехорошо для тебя. Мне и так тошно сидеть здесь. Полгода назад я был героем битвы при Мариньяно, а теперь мне приходится корчить из себя ночного сторожа, только чтобы свести концы с концами. Думаю, ты понимаешь, что от этого я не в лучшем настроении. Меркурио удрученно кивнул. – Да, это она. Ланцафам простонал. – Кстати, мальчонка, которого ты притащил с собой, теперь повсюду снует за этим монахом, распространяющим по Венеции свою заразу. Ну и парочка! – Капитан решил-таки сменить тему. – Гм… – Разве ты не должен был передать его и ту девчонку какой-то большой шишке в церкви? – Ну вообще-то должен был… Ланцафам кивнул. – Но этой шишки никогда и не было, и потому… Меркурио ухмыльнулся. Капитан улыбнулся ему в ответ. – Что стало с девушкой? – Не знаю. Мы не поддерживаем связь. – Жаль. Такая красавица. – Если увижу ее, то передам, чтобы зашла к вам как-нибудь. – Нет, я для нее слишком стар. А вот тебе она как раз подходит. К тому же она христианка, а не еврейка, – заметил Ланцафам. – Тебе не кажется, что с ней тебе было бы намного проще? – Простое не прельщает меня, – пожал плечами Меркурио. – Эй, ты! Тебе чего надо?! – послышался из-за двери голос Серраваля. – Пошла прочь! – Кто там, Серраваль? – громко позвал Ланцафам. – Никого, капитан, – ответил стражник. – Девчонка какая-то. – Может, это твоя подружка-христианка, – хмыкнул Ланцафам, глядя на Меркурио. – Она мне не подружка. – Ладно, неважно. Мне просто показалось, что я видел ее неподалеку. – Этого не может быть, – перебил его Меркурио. – Почему? – удивился капитан. Меркурио задумался. На самом деле он произнес эту фразу только потому, что ему не понравились слова Ланцафама. Он не хотел видеть Бенедетту. Она и так ему уже много хлопот доставила. – Не знаю. – Он потупился. – Так, чушь какую-то несу. Как бы то ни было, мне на нее наплевать. Как и на другие простые и скучные вещи в этой жизни. – Может, тебе стоит привыкнуть к скуке, по крайней мере, пока я тут капитан, – решительно заявил Ланцафам. – Пускай вся эта затея с Гетто Нуово – лишь фарс, который мне к тому же не по душе, я выполню свой долг, не забывай об этом. Больше не попадайся стражникам. И не морочь голову еврейской девчонке. Если ее поймают ночью за пределами Гетто Нуово, это может плохо кончиться. – Он выразительно посмотрел на Меркурио. Юноша не узнавал Ланцафама. Он помнил героя в доспехах, восседавшего на коне, помнил гордый взгляд воина. Куда все это подевалось? Меркурио было его жаль. Словно прочитав мысли мальчишки, Ланцафам отхлебнул вина и, покачиваясь, поднялся. Вид у него был раздраженный. – Все, уходи, мальчик. Выметайся отсюда. У меня еще полно дел. – Открыв дверь, он выдворил Меркурио прочь. – Отпусти его, Серраваль, а сам отправляйся на лодку. – Да, капитан. Подхватив Меркурио под руку, стражник потащил его на набережную Ормезини. Там Серраваль нагнулся и поднял камень. – Убирайся отсюда, прохвост паршивый! – Он замахнулся. Когда Меркурио скрылся из виду, капитан Ланцафам взял еще одну бутылку вина, стакан из слоновой кости и игральные кости. Дойдя до ворот Гетто Нуово, капитан приказал стражнику пропустить его внутрь. Там его уже ждал Исаак. – Доброй ночи, доктор. – Доброй ночи, капитан, – улыбнулся он. – Как насчет партии в кости? – Что о вас подумают, если увидят, что вы играете с евреем? – Что о вас подумают, если увидят, что вы играете с гоем? Друзья сели на мостовую, прислонившись спинами к стене. Капитан бросил кости. – Знаешь, кого я встретил сегодня вечером? – Как не знать. – Исаак сокрушенно покачал головой. – Ага, значит, ты слышал? – Сложно было не расслышать, как он тут вопил. – Милый парнишка, верно? – Ланцафам рассмеялся. – Он нравился бы мне намного больше, не будь я отцом Джудитты. – Это я понимаю. – Ланцафам мотнул головой. – Твоя очередь метать кости. Исаак потряс кубики в стакане и бросил. – Скоро этот фарс прекратится, доктор. – Это кажется фарсом только тем, кто наблюдает за происходящим извне. Нам тут, внутри, это не видится невинной шуткой, поверь мне. Ланцафам помолчал. – Вскоре все закончится, – повторил он. – Это не должно было начаться, – проворчал Исаак. Ланцафам собрал кости в стакан и метнул, а затем передал стакан Исааку. Оба не особо следили за ходом игры. Исаак заметил, что капитан сжимает в руке тонкую дешевую цепочку. |