
Онлайн книга «Надрез»
Лиз знает, что это один из немногих аспектов, которые она может контролировать. По какой-то причине Иветта всегда ждет, пока Лиз опорожнит кишечник и мочевой пузырь – наверное, не хочет оставлять стул и ведро в камере, а может, боится, что Лиз упадет со стула и поранится. Лиз знает, что должна поговорить с Иветтой. Ночью она продумала этот разговор, как обычно заранее продумывала свои интервью. Сейчас она рада, что мысленно отрепетировала его: лекарство снижает не только ее физическую, но и умственную активность. – Иветта? Медсестра качает головой. – Иветта, ты не могла бы… Я бы хотела остаться одна. Медсестра качает головой. «Хорошо». Лиз сдерживает улыбку. – Тебе не разрешают оставлять меня одну? Медсестра кивает. – Мне можно обращаться к тебе на «ты»? Медсестра кивает. «Отлично!» Лиз слегка поворачивает голову к темной решетке, за которой, как она полагает, скрыта камера наблюдения. – Он за нами наблюдает? Иветта, поколебавшись, шепчет: – Сейчас, наверное, нет. Ему не нравится смотреть, как… – Она указывает взглядом на ведро под стулом. – Значит, он не узнает, что мы с тобой разговаривали. Медсестра не кивает, но и головой не качает. – Поторопись, – равнодушно говорит она. – Мне нужно покончить с этим. – Не могу я так. Молчание. – Почему ты этим занимаешься? Ну… все этим? – спрашивает Лиз. Иветта молчит, отвернувшись. – Он тебе платит? Медсестра качает головой. – Тогда почему? – Пожалуйста, поторопись. – Она еще раз качает головой. – Что он тебе пообещал? Иветта молчит, поджав губы и глядя на ведро. Позывы к мочеиспусканию становятся все сильнее. Секунды тянутся минутами. «Это всего лишь интервью, Лиз. Всего лишь интервью. Поднажми!» – Ты считаешь, он сдержит данное тебе обещание? В смысле, он из тех людей, кто держит свое слово? – Оставь меня в покое с этими вопросами. – Так он тебе что-то пообещал, да? У Иветты слезы наворачиваются на глаза. – Иветта, что он тебе пообещал? Она оглядывается и поворачивается к темной решетке затылком. – Он… – шепчет она, – он пообещал, что отпустит меня. Лиз смущенно молчит. – Ну, ты уже? – Иветта наклоняется и заглядывает в ведро. Ее голос дрожит. Лиз качает головой. Ей кажется, что ее мочевой пузырь – перезрелый арбуз. И все же она упрямо сдвигает ноги. – Он тебя не отпустит, – с трудом произносит Лиз. Во рту у нее пересохло, язык точно прилип к небу. – Нет, отпустит, – возражает медсестра. – Иветта, что бы он ни задумал, он не может тебя отпустить. Ты все видела, ты слишком много знаешь. – Нет, отпустит. Лиз пытается облизнуть пересохшие губы, но безуспешно. «Продолжай!» – Ты давно здесь? Иветта смотрит на ведро. – Когда… – И тут Лиз заходится кашлем. Мочевой пузырь невыносимо жжет. – Когда он тебя похитил? Медсестра отшатывается, ее бледное лицо каменеет. – Он же тебя похитил, да? Как и меня. Нет ответа. «Проклятый, проклятый мочевой пузырь!» – Ты давно здесь, Иветта? Он давно держит тебя здесь? У медсестры дрожит подбородок. – С октября, – одними губами произносит она. «С октября?» – У Лиз перехватывает дыхание. Сейчас же сентябрь! – То есть… ты здесь уже почти год? Иветта стискивает зубы и молчит. – Одна? Целый год? – Тут… были и другие женщины. – Другие женщины? Где? Медсестра косится на кровать. Холодная рука сжимает сердце Лиз. – Тут? В этой комнате? Молчание. Тишина – точно вакуум, как будто кто-то выкачал из камеры весь воздух, выкачал воздух из ее легких. – Сколько? – Три. Фотомодель… и еще две. – И ты все еще думаешь, что он тебя отпустит? Иветта кивает. – Я ему помогаю. Я ему нужна. – О господи! Ты ему не нужна, он тебя использует, пойми. Медсестра качает головой упрямо, точно ребенок. – Ты последняя. Он так сказал. «Ты последняя». Лиз чувствует, как страх забирается ей в горло, ползет к пищеводу, запускает острые когти в ее внутренности. Без препарата она сошла бы с ума от ужаса. – Иветта, он психопат. Он убьет тебя, как убил других женщин, побывавших в этой комнате. У Иветты дрожат уголки рта. – Поторопись же уже! Лиз сидит на стуле, как на раскаленных углях. «Спокойно. Ты должна оставаться спокойной. И не зли ее!» – Иветта? Медсестра напряженно качает головой. – Почему я здесь? Нет ответа. – Это как-то связано… с Габриэлем? Иветта удивленно смотрит на Лиз, потом отводит взгляд. – Значит, это связано с Габриэлем. Судя по виду медсестры, та думает, что проговорилась. – Так ведь? – Он говорит, что за тобой кто-то придет, – выпаливает она. – Иветта, помоги мне, пожалуйста. Нам нужно сбежать отсюда. Вместе. Медсестра качает головой. Ее ресницы трепещут. – Он предупреждал меня, что ты так скажешь. Он обещал мне… – Она закрывает глаза. Лиз делает глубокий вздох, чтобы успокоиться. Пыль из ее рта будто сходит ледяной лавиной в легкие. – Он не может тебя отпустить, – мягко, насколько это вообще возможно, говорит она. – Ты знаешь, кто он. – Тебя он точно не отпустит, – шипит Иветта. – Ты знаешь, как его зовут? Медсестра враждебно смотрит на нее. – Если бы и знала, тебе бы ни за что не сказала. – Иветта, – не унимается Лиз, – если ты знаешь его имя, он не может тебя отпустить. Ты же сама понимаешь, на что он способен. Желваки играют на щеках медсестры. |