
Онлайн книга «Сердце не обманет»
![]() – Я велела отнести вам сюда еду. – Она посмотрела прямо на Джину и тихо произнесла: – Дорогая Джина, вы думаете, получится? – Не знаю, сударыня. Это… если вы говорите о… Мать Джона поймала ее взгляд. – Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Я, пригласив вас сюда, свою роль исполнила. Джина рассмеялась. – Только он этому не рад, правда, сударыня? – Не обращайте на него внимания. Я не сомневаюсь, что вы своего добьетесь. – Постараюсь, сударыня. Спустившись в библиотеку, Джина застала Эмброуза Фабера за изучением списков. Пока она усаживалась, появилась Соня с подносом. В качестве особого знака внимания леди Эвелин сама расставила кофейный прибор и разложила бутерброды. – Надеюсь, я вам не помешаю, мистер Фабер? – Что вы, нет, сударыня. Он быстро встал и с улыбкой помог ей расставлять чашки. Закончив, Эмброуз проводил ее и галантно открыл дверь. Леди одарила его ослепительной улыбкой. Заметив направленный на него любопытный взгляд Джины, Эмброуз смущенно закашлялся и покраснел. – Леди Эвелин просто чудо, правда? – сказала девушка. – Очень любезная леди. Выпьем кофе и за работу? Я как раз начал составлять приглашения. – О Боже! И много уже написали? – Несколько штук. Думаю, вам понравится. – Дело в том, что план может немного измениться. Фабер недоуменно посмотрел на нее. – Что значит, немного? – Ну… Дверь снова открылась, и в библиотеку широким шагом вошел Джон. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять: он не в духе. – Сестры! – презрительно процедил он. – Почему Друзилла не поймет, что я не собираюсь ради нее устраивать бал? – Но вы должны это сделать! – воскликнула Джина. – Что? – Он недоуменно воззрился на нее. – Вы просто обязаны устроить бал. – Джина, это заходит уже слишком далеко. – Разве вы не понимаете? Это прекрасный способ собрать здесь людей. – Я думал, мы собирались просто устроить прием. – Да, собирались, но это гораздо лучше! Друзилла упомянула об этом сегодня утром, и с тех пор я постоянно об этом думаю. Пригласите людей на бал, пусть они увидят замок как есть. Во время бала можно будет водить по замку небольшие группы и возвращать их на танцы. Неудобно просто приглашать их, чтобы просить денег, но если одновременно происходит что-то другое, будет намного проще. – Дельное предложение, – вставил секретарь. Джон это и сам понимал, но у него имелось возражение практического плана. – Только как же мне здесь проводить бал? – Можно навести порядок. А то, что здание выглядит ужасно, ничего, потому что нам это на руку. – Но у меня нет слуг. – У вас есть Фараон и Джеремайя, близнецы, Гарри и еще несколько человек. – Да, Фараон рассказывал. – И наверняка мои родители могли бы прислать парочку слуг, – добавила Джина, что-то записывая на листке бумаги. – Это, конечно, очень любезно с их стороны, но я бы не хотел оставлять их на вечер без слуг. – Но они вряд ли это заметят, потому что сами придут на бал, – вставил Эмброуз. Джина про себя возблагодарила его. Она бы скорее умерла, чем призналась Джону, что у ее родителей слуг хватило бы на два замка. Узнав, что бал все же состоится, Друзилла пришла в неописуемый восторг. Но, когда все пришли осмотреть зал для танцев, их ждал неприятный сюрприз. Это было худшее помещение во всем замке. – Так нечестно! – в смятении вскричала Друзилла. – Я хочу бал! Хочу бал! – Милая, что же нам делать? – спросила леди Эвелин. – В замке только две большие комнаты – эта и картинная галерея. – Тогда давайте пойдем в галерею, – предложила Джина. К всеобщему облегчению, оказалось, что галерея сохранилась в приемлемом состоянии. Там было тепло и сухо, и после уборки ее вполне можно было использовать для танцев. На стенах тут и там зияли пустые места, где когда-то висели картины, проданные впоследствии. – Ценных картин не осталось, – заметил Джон. – Сплошные фамильные портреты, не нужные никому, кроме нас. – Это ваши предки? – заинтересовалась Джина. – Вот этот, говорят, Гуи Ле Честер. Картина нарисована в те времена, когда художники еще не знали, как использовать перспективу. – Поэтому кажется, что у него два глаза на одной стороне лица? – спросила Джина и засмеялась. – Нет. Я думаю, его таким сделала война. По всем свидетельствам он был свирепым воином. А вот этот рыцарь на белом коне – барон Франкен Честер! – Ах, – вздохнула Джина. – Это уже лучше. – Графский титул наш род получил от Генриха VIII, а герцогский от Карла II. Мои предки помогали в его противостоянии Кромвелю и, по семейной легенде, даже какое-то время укрывали его в замке – перед тем как он бежал во Францию. Сев на трон, король наградил их самым высоким титулом. Это Лайонел, самый первый герцог. В этом огромном парике он настоящий красавец, правда? – Да, красив. Неудивительно, что у него было столько любовниц. – Что-что? – спросил Джон, думая, не ослышался ли. – Говорят, что у него в каждой башне этого замка было по любовнице, а его жена ничего не знала. Его светлость, онемев от изумления, воззрился на нее. – Но мне кажется, она все же знала, – продолжила Джина. – В самом деле? – придя в себя, спросил обладатель фамильных портретов самым язвительным тоном, на какой был способен. – Мужчина не должен думать, что женщина ничего не знает, только потому, что она ничего не говорит. – Хотите посмотреть еще картины? – холодно спросил Джон. – С удовольствием. Но со следующей картиной вышло еще хуже. Как, подумал наследник титула, это непотребство оказалось посреди безобидных фамильных портретов? На картине было изображено несколько возлежащих на диванах женщин, не одетых, а скорее прикрытых тканями. Одна играла на лире, другая смотрелась в зеркало, остальных прихорашивали служанки. – На эту не обращайте внимания, – поспешно произнес он. – Но мне она нравится. Это ведь одалиски, да? – Да, – с хрипотцой в голосе произнес Джон. – Одалиски. – И вы сейчас думаете: «Откуда она знает, кто такие одалиски?» Боюсь, подобные знания приходят с классическим образованием. – Вы хотите сказать, – осторожно сказал он, – что знаете, чем… То есть… |