
Онлайн книга «Просто будь рядом»
![]() – Я не думала оставаться в Тизенхерсте… – ответила Новелла, стыдливо потупив глаза. – Я настаиваю. Сегодня вечером вам нельзя возвращаться домой и встречаться с отчимом. Новелла, вы пережили такое, что не каждый выдержит, и вам нужно отдохнуть. Вернувшись сегодня домой, вы только навредите себе. Вернетесь завтра, когда выспитесь и наберетесь сил. Я уверен, Жан-Шарль побалует нас превосходным обедом… Если, конечно, вы голодны. – Сегодня с утра мне есть не хотелось, но сейчас я умираю от голода, – оживилась Новелла и, заглянув в глаза сэра Эдварда, увидела в них такую нежность, что у нее перехватило дыхание. * * * В тот вечер Новеллу привечали как особого гостя. К обеду она спустилась, посвежев и воспрянув духом. Сэр Эдвард ждал ее в столовой, и они вместе насладились превосходными кушаньями. Жан-Шарль превзошел самого себя. На первое он приготовил изумительный bisque de homard [2], потом последовали отбивные котлеты из телятины по-французски и, наконец, десерт – земляничный chartreuse [3]. – Восхитительно. Жан-Шарль – великолепный повар, и я вам искренне завидую, – вздохнула Новелла, ощущая приятную сытость. – Согласен, мне с ним очень повезло, – кивнул сэр Эдвард. – Теперь давайте перейдем в гостиную на кофе и бренди. Он взял Новеллу за руку, и они вместе прошли небольшое расстояние до соседней комнаты. Во всем Тизенхерсте царило ощущение покоя… Что было совершенно не похоже на Краунли-холл. Новелла с каждым днем все меньше и меньше чувствовала себя в Холле как дома, пока там жил лорд Бактон. Дворецкий сэра Эдварда принес бренди, и они сели в кресла друг напротив друга перед камином. – Что будете делать теперь, Новелла? Вы можете оставаться в Тизенхерсте сколько пожелаете, но рано или поздно вам придется вернуться домой. Новелла понурила голову, от одной мысли о возвращении слезы подступили к ее глазам. – Не знаю, Эдвард. Сейчас Холл перестал для меня быть домом, но меня с ним очень многое связывает. Моя главная задача в ближайшее время – выгнать оттуда лорда Бактона. Мысль об этом наполнила ее тревогой и породила острое ощущение беспомощности. Она уже не могла себя сдерживать. Две крупные слезинки скатились по ее щекам и упали в стакан бренди. – Новелла, дорогая! – Сэр Эдвард вскочил с кресла и присел перед ней. – Прошу вас, не расстраивайтесь. – Извините, просто мне так одиноко, и я не знаю, что будет со мной и с Краунли-холлом. Это такая огромная ответственность… Я даже не знаю, справлюсь ли. – Но вы не одиноки, Новелла. Рядом с вами есть друзья, которым не безразлична ваша судьба. – Я этого не чувствую. – Тогда посмотрите перед собой. Ах, Новелла, я больше не могу сдерживать чувства. Бережно взяв ее руку, сэр Эдвард нежно поцеловал ее и продолжил: – Я понимаю, сейчас, возможно, не самое подходящее время для подобных разговоров, но вы должны знать: есть человек, готовый отдать свою жизнь за вас. Новелла, не веря своим ушам, посмотрела прямо на него. Сердце ее забилось так быстро, что она чуть не задохнулась в ожидании его следующих слов. – Да, Новелла, я полюбил вас в ту самую минуту, когда впервые увидел. – Ах, Эдвард, – выдохнула Новелла, когда он привлек ее к себе. – Это правда. Я говорю от всего сердца, Господь свидетель. Для меня невыносимо видеть, как вы страдаете, поэтому, хоть я и понимаю, что сейчас не время, вы должны знать, что не одиноки. Я люблю вас. Я люблю вас. И я хочу, чтобы вы наконец узнали об этом! – Эдвард, – прошептала она, закрывая глаза от восторга. Сэр Эдвард приблизился к ней, поцеловал сперва ее волосы, потом глаза и наконец губы. «Я сейчас точно умру от счастья», – подумала Новелла, придя в себя после долгого нежного поцелуя. – Дорогая, – продолжил сэр Эдвард, крепко обнимая ее и осыпая быстрыми поцелуями, – вам больше не нужно бояться. Я рядом, я буду вашим берегом, вашей силой. Не беспокойтесь о лорде Бактоне, вместе мы одолеем его и докажем, что Краунли-холл принадлежит вам и только вам. Я люблю вас и хочу, чтобы вы стали моей женой. Новелла ахнула, сердце ее взорвалось той любовью, которая приходит только свыше. Мир как будто замер, когда она прижалась к его груди, чувствуя себя защищенной и далекой от любых невзгод. – Милый Эдвард, – прошептала она, ощущая щекой его тепло. – Новелла, любовь моя, когда закончится траур, вы примете мое предложение? Сэр Эдвард всмотрелся в ее глаза в ожидании ответа… Глава 10
Новелла посмотрела на сэра Эдварда, от только что услышанных слов у нее закружилась голова. Ей отчаянно хотелось ответить ему, но ни звука не сорвалось с ее уст. Обуреваемая такими разными чувствами, она не знала, как ответить. Сэр Эдвард, почувствовав ее замешательство, отступил на шаг. Радостное возбуждение его угасло, глаза сделались тоскливыми, он сказал: – Не торопитесь с ответом… Я был чересчур напорист. Я понимаю это. Новелла вдруг испугалась, что потеряет его, а вместе с ним надежду и все доброе, что было в ее жизни. Взяв его за плечи, она подняла на него искренний, полный любви взгляд. – Нет, нет! – воскликнула она, чувствуя, что счастье может вот-вот уйти из рук. – И я вас люблю. Я стану вашей женой, что бы ни случилось. Обещаю! Едва не плача от счастья, она почувствовала, как руки сэра Эдварда обняли ее, он снова притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы. Теперь Новелла знала, что такое любить и быть любимой, и знание это наполнило ее разум, тело и душу таким упоительным восторгом, что ей показалось, будто она прикоснулась к чему-то божественному. – Милая, что вы будете делать теперь? – спросил сэр Эдвард, когда они стояли, обнявшись, у камина. – Я с удовольствием останусь здесь на ночь, но, боюсь, завтра утром мне придется вернуться в Холл. Своему отчиму я не доверяю. – Позвольте мне пойти с вами. – Нет, я должна сделать это сама. Если мне понадобится помощь, я могу послать вам весточку, но мне нужно уладить некоторые семейные дела и я не хочу вас вмешивать. – Новелла, драгоценная моя, я все понимаю, но вы должны знать, что я буду рядом с вами всегда. – И я благодарна вам за это, милый Эдвард. У отчима и в лучшие времена характер прескверный, поэтому я не хочу вовлекать вас. |