Онлайн книга «Исчезнувшие близнецы»
|
– Нет, везде одинаково. Но малышки не выживут, если мы не найдем для них отапливаемое помещение. Может быть, ты отправишь их к своей маме? – Это невозможно. Я никак не могу отлучиться. – Зигфрид! – Сейчас я не могу их забрать. Но я постараюсь что-то придумать. Так Каролине и передай. – Сам ей скажи. Почему бы тебе не заглянуть к нам после работы? Он поспешно покачал головой: – Нет-нет, я не могу. За всеми пристально следят. Мне нельзя появляться в гетто. Меня спросят, зачем я туда ходил. – Ты же немец. И можешь гулять, где пожелаешь. – Нет. – Он заметно нервничал. – Не сегодня. Сегодня расчет. Я должен там обязательно быть. Не сегодня. – В таком случае я передам ей, что ты придешь завтра. – Да-да, завтра. – Он поспешно закивал и оглянулся: никто ли не наблюдает? В конце дня Зигфрид принес большой пакет к моему рабочему месту. – Наверное, завтра я тоже не смогу, – признался он. – Но я найду способ с ней повидаться. Завтра поговорим. Я была раздосадована таким поведением, но Каролина оставалась спокойной. – Не волнуйся, Лена, – сказала она вечером, когда я вернулась с работы. – Зигфриду необходимо все тщательно обдумать. Он не может вот так просто сорваться и прийти. Уверена, он с кем-то договорится и отошлет меня к своей матери, но все должно оставаться в секрете. Он вынужден прятаться от начальства, понимаешь? Он очень нас любит. Посмотри, сколько вкусного он сегодня передал. В этом с ней не поспоришь. В пакете был недельный запас молока, сыра, мяса, хлеба. И даже фрукты. Достаточно, чтобы в наказание отослать Зигфрида прямо на фронт. Вечером пришла Мюриэль. Она осмотрела роженицу и новорожденных и сказала, что все хорошо. У Каролины появилось молоко, а у малышек был здоровый аппетит. Но меня Мюриэль отвела в сторону. – Что Зигфрид сказал о том, чтобы их переселить? Я покачала головой: – Мы не можем на него рассчитывать. Сейчас он в Баварию не поедет. Я просила о теплом помещении, но безуспешно. Я пыталась убедить его навестить нас, но на этом разговор и закончился. – Ты должна быть более настойчивой. Говори с ним без обиняков. Слишком, черт побери, холодно в этом продуваемом, неотапливаемом здании. Малышки январь не переживут. – А как насчет других зданий? Многие семьи уехали. Неужели нет квартир с отоплением? Мюриэль покачала головой: – Насколько мне известно, в гетто топить нечем. И запрещено. Ни в одной квартире отопления нет. Помнишь прошлую зиму? Тех, кто замерз до смерти? Помнишь, сколько детей умерло? – Помню. Я сама чуть не замерзла. – Я кивнула на Каролину. – Она спасла мне жизнь. – У наших малышек появится шанс, если их перенести в отапливаемую комнату. Я поняла, что должна делать. – Я обо всем позабочусь, – пообещала я. – Завтра же поговорю с Зигфридом. Хочет он того или нет, но он нам поможет. Он любит Каролину. Мюриэль поблагодарила меня и ушла. Той ночью мы вчетвером – Каролина, Рахиль, Лия и я – спали вместе под несколькими одеялами. Громко сказано – «спали». Несмотря на то что мы лежали все вместе, по-настоящему тепло не было. Я поняла: как-то этот вопрос нужно решать. На следующее утро во время перерыва я отправилась к Зигфриду, но не смогла его найти. Во время обеденного перерыва один из его коллег-надсмотрщиков сообщил мне, что Зигфрид сегодня не придет. Он сказался больным. И тогда меня осенило. Вечером я отвела Мюриэль в подвал Йосси. – Здесь есть печь, и комната изолированная. Если все убрать, помыть, тут будет намного теплее, чем в продуваемом ветрами общежитии. А если мы раздобудем немного угля, здесь вполне можно будет жить. Мюриэль огляделась и поморщилась: – Но так грязно… Повсюду мышиные экскременты. Кроме того, где ты раздобудешь уголь? Во всем гетто и куска не найдешь. – Предоставь это мне. С самого утра я пришла на работу и разыскала Зигфрида. – Мы нашли комнату с печью. С угольной печью. Он прикусил губу и кивнул: – Значит, Каролина хочет, чтобы я раздобыл уголь? – Верно. – Это строжайше запрещено! Издан письменный приказ. Если меня поймают, расстреляют на месте. – Зигфрид, мы находимся в стране, где добывают уголь. Он здесь повсюду, куда ни посмотри. Мы замерзнем, если ты не раздобудешь немного угля. И он нужен нам прямо сейчас. Зигфрид покачал головой: – Очень опасно. И для тебя тоже. Если тебя поймают с углем, то накажут. – Достань уголь! – рявкнула я. Он потер лоб: – Я попытаюсь. – Попытаешься? Ты взял на себя ответственность. Взял на себя обязательства перед Каролиной. Она твоя невеста. – Тсс… – Он прижал палец к губам. – Здесь нельзя такое говорить. – Каролина хочет знать, когда ты заберешь ее с малышками к матери. Гетто отдали под снос. Он задергался, напрягся, сжал кулаки. – Я прямо сейчас не могу. Не могу прямо сейчас! Я делился с Каролиной планами на будущее, когда война закончится и все уладится. – Она все истолковала по-своему. – Как я отправлю ее в Баварию? А сам туда я поехать не могу. – У тебя есть выход. Выход всегда есть. Ты же немец. Ты должен вывезти нас отсюда. Нас всех: Каролину, Мюриэль, меня, малышек. – Не могу. И прекрати выдвигать требования. Вы должны справляться с насущными проблемами, как остальные евреи в гетто. Его слова разозлили меня. Я сцепила зубы: – Как остальные евреи? Послушай, Зигфрид, я не просто тебя прошу. Я требую! Ты должен достать ведро угля сегодня же вечером. Понял? В противном случае завтра утром я принесу малышек сюда, в Цех, чтобы они согрелись. И всем расскажу, что это ты разрешил. – Я не разрешал. – Неужели? Еще я всем расскажу, что это твои дети. – Мои дети? Почему ты так поступишь? Меня тут же отправят на Восточный фронт. Ты с ума сошла! – Может быть. Но эти малышки умрут, если мы не раздобудем угля. И Каролина тоже может умереть. Я этого не допущу! Поэтому сегодня вечером ты принесешь ведро угля, Зигфрид. Мы с тобой хотим одного и того же, я не ошибаюсь? Он тяжело сглотнул: – Ты явно сошла с ума. Нас всех убьют. – Не хочу смотреть, как эти малышки замерзнут. Либо ты принесешь уголь, либо я завтра принесу их сюда – и помоги мне Господь! Он вздохнул и кивнул: |