
Онлайн книга «Разгадать стихию страсти»
Роза открыла рот, чтобы протестовать против его нахального проявления могущества, но Зак отрезал: – Это не обсуждается. Ты поедешь со мной. Она наблюдала с открытым ртом, как он отворачивается и уходит прочь. Но у двери он повернулся к ней и произнес: – В холодильнике есть еда, приготовленная моей экономкой. Бери все, что хочешь. Роза сомкнула губы, а потом натянуто сказала: – Меня удивляет, что ты позволяешь мне питаться. Ты наверняка предпочел бы, чтобы я исчезла из твоей жизни. Зак на нее цыкнул, и Роза сразу пожалела о своей ребяческой вспышке гнева. Она устала и проголодалась и совсем не хотела идти с Заком в ресторан, потому что не могла находиться с ним рядом. – Меня беспокоит твое благополучие при условии, что ты вынашиваешь моего ребенка, пока не будет доказано обратное. Поэтому я договорюсь, чтобы тебя осмотрел лучший гинеколог на Манхэттене, как только мы вернемся из Италии. – Он пренебрежительно оглядел ее с головы до ног: – Я прикажу стилисту прислать тебе одежду до того, как мы уедем. Роза не выдержала и горячо запротестовала: – У меня много своей одежды. – На самом деле она лукавила. Кроме того, ее одежда стала ей тесновата в талии. Будто прочтя ее мысли, Зак снова заговорил: – А пока я сделаю все от меня зависящее, чтобы уберечь тебя от внимания прессы, пока не подтвердится мое отцовство. Но даже тогда интерес журналистов не утихнет, если твое имя будет связано с моим. Зак ушел, и Роза опустилась на диван, чувствуя себя безвольной тряпкой. Конечно, Зака интересуют только ребенок и то, как она выглядит. Человек, привыкший к супермоделям, явно не желает, чтобы его увидели с дурнушкой. Подумав об отце, Роза решила позвонить ему, как только она останется одна в своей комнате. К счастью, она обещала повидаться с ним ближе к операции. Он думает, что она работает, и не хочет нарушать ее график. Хотя Розе очень хотелось заявить Заку прямо сейчас о том, что никуда с ним не поедет, но она не могла этого сделать. По тем же причинам, по которым позволила ему привезти ее в свою квартиру. Ей следовало исчезнуть из поля зрения миссис Линдон-Холт. Роза бережно коснулась своего живота и зажмурилась, уверяя себя, что у нее все получится. В конце концов, она обязана отвечать за последствия своих действий. Зак смотрел на стройную женскую фигуру на фоне сельского пейзажа. В конце лета заходящее золотисто-красное итальянское солнце было великолепным. Теплый ветер слегка трепал волнистые волосы Розы, и Зак неохотно признал, что ее нежная красота только выигрывает на таком роскошном фоне. Роза стояла у низкой каменной стены, которая огораживала по периметру его тосканскую виллу с видами на зеленую холмистую местность недалеко от города Сиена. На Розе была одежда, которую он приказал привезти ей до отъезда из Нью-Йорка. Узкие джинсы обтягивали ее стройные ноги, как вторая кожа. На ней были кожаные сандалии на плоской подошве. Роза стояла к нему спиной, поэтому было невозможно догадаться о ее беременности. Хотя сейчас он не видел ее живота, Зак почувствовал гордость, когда от ветра тонкая ткань ее широкой блузки без рукавов прилегла к ее животу, пока они шли к частному самолету. Роза надела на борту кашемировый кардиган, и Зак зачарованно уставился на мягкие изгибы ее фигуры, подчеркнутые нежным материалом. От желания прикоснуться к ней у него чесались пальцы. Его остановило только воспоминание о том, с каким трудом он перестал целовать Розу днем ранее. Свернувшись калачиком на сиденье напротив Зака, Роза выглядела так, словно ей предстоял первый перелет. Она таращилась в иллюминатор, даже когда самолет набрал высоту. – Ты летала на самолете раньше? – спросил он. Она посмотрела на него и сказала: – Да, но я никогда не покидала Штаты. Роза произнесла эти слова с оттенком неповиновения, и Заку стало стыдно. Потом она снова отвернулась и не обращала на него внимания до конца полета. Зак понимал, что отчасти его злит невозможность подобрать к Розе ключик. Она вела себя непредсказуемо. И это заставляло его сильнее подозревать ее. Он вздохнул и сказал себе, что ей не удастся водить его за нос, пока он не спускает с нее глаз. Тосканский ландшафт успокаивал его и напоминал о самом главном в жизни. Зак настолько увлекся борьбой с собственной семьей в последние годы, что не задумывался о своем будущем. У него будет ребенок, и Зак обязан думать, как ему жить дальше. При иных обстоятельствах он выбрал бы Розу О’Мэлли в качестве матери своего ребенка. Но коварная интриганка подарила ему великолепную возможность, и он не собирается ее упускать, независимо от того, что за секретный план приготовила его бабушка. Роза знала, что Зак стоит у нее за спиной и смотрит на нее. Она почти слышала, как в его мозгу кружатся мысли. Ей следовало понимать, что он скоро придет, чтобы проверить, как поживает его неудобная гостья. Он следил за каждым ее движением во время перелета в Италию. Такое ощущение, будто он просто ждал, когда она что-нибудь сделает. Что именно, она не знала. Итальянская природа оказалась настолько красивой, что у Розы заныло сердце. Отец всегда говорил ей, как много зелени в Ирландии. Роза знала, как страстно он хотел поехать на родину, чтобы развеять там прах ее матери. Если операция ему не поможет, Роза когда-нибудь поедет в Ирландию одна… Она отмахнулась от грустных мыслей. Ее отец в клинике. И только это имеет значение. Зак называет свое жилище виллой, но Розе оно кажется средневековым замком. Огромный кирпичный замок с террасами, двориками и прекрасными садами с цветами и зеленью. В укромном дворе был даже плавательный бассейн, который выглядел очень заманчиво. Зак подошел и встал рядом. Роза насторожилась и крепко скрестила руки на груди. – Здесь красиво, – тихо произнесла она. – Да. Роза посмотрела на Зака. Пока она любовалась окрестностями, он переоделся и теперь был в выцветших джинсах и рубашке поло с закатанными рукавами, которые обнажали его мускулистые предплечья. Зак отошел назад, говоря: – Мария приготовила ужин. Мы поедим на террасе. Терраса находилась за углом, к ней вела тропинка, по краям которой росли яркие цветы. Там был накрыт стол. Белая скатерть, небольшая ваза с цветами и свечи. Круглолицая улыбчивая женщина схватила Розу за руку и повела к столу, болтая с ней на ломаном английском. Роза видела ее раньше. Это была экономка, Мария. Женщина оказалась дружелюбной и по-матерински доброй, и Роза чуть не расплакалась, вспомнив о своей матери. Зак сидел за столом. Он положил салфетку себе на колени, взял хлеб и полил его оливковым маслом. Он держался отстраненно, когда Роза уселась за стол и взяла немного хлеба. |