
Онлайн книга «Волшебные крылья»
![]() — Но только — что? — спросил маркиз, с нетерпением ожидая продолжения. — Но только, как вы правильно указали мне прошлым вечером, — сказала Мина, — я здесь для того, чтобы учиться. — Что-то вы слишком уклончивы. Поосторожнее, не то учитель может вас наказать за скрытность. — И каким же образом вы думаете меня наказать? — с интересом спросила Мина, весело поблескивая глазами. — Я всегда считал, что наказание должно соответствовать провинности, — серьезно ответил маркиз. — И как мне кажется, для вас худшим наказанием было бы лишить вас того, что вы больше всего любите, например верховых прогулок. Я, например, могу запереть вас в спальне на целый день, и тогда вы не сможете навестить своих любимых птиц. — Но, если вы так сделаете, я просто выпорхну в окошко и улечу от вас, как маленький крапивник, — с задорной улыбкой сказала Мина. — Ну а я, как орел, принесу вас назад. Мина весело рассмеялась. — Но только сначала вам придется найти меня. Разве вы забыли, что крапивники — очень маленькие и незаметные создания? Вы помчитесь высоко над землей, в своем царственном полете не заметите, как я спрячусь в укромном уголке, в глубине густого кустарника или за живой изгородью. — Вы недооцениваете меня, — улыбнулся маркиз, — однако я надеюсь, что это как раз тот случай, когда мы не станем проверять, кто из нас прав. Они фантазировали на эту тему легко и свободно, понимая, что все это шутка. Но Мину внезапно пронзила мысль, что придет день, когда пословица — «Во всякой шутке есть доля правды» — окажется правдой на самом деле. Только в одном можно не сомневаться, если она сбежит на Вент Роял, маркиз не последует за ней, не станет ее искать и даже, по ее предположениям, не станет интересоваться, куда же все-таки она делась. Но девушка старалась об этом не думать. Сейчас для нее самым главным было то, что она могла ездить верхом на великолепных лошадях, гулять в чудесном парке, наслаждаясь пленительными уголками, напоминающими о Рае, о том самом Эдеме, где Ева впервые сорвала плод с дерева познания и где она впервые узнала любовь… «Боже, о чем я думаю?» — ужаснулась Мина. Сразу по возвращении домой они позавтракали, а затем Мина поднялась к себе, чтобы сменить костюм для верховой езды на одно из подаренных Кристин платьев. Маркиз сразу прошел в библиотеку, где его уже ждал секретарь с бумагами, требующими его внимания и подписи, а также списком тех лиц, которые желали бы видеть его у себя. Лишь несколько часов спустя ему удалось покончить со всеми делами, и мистер Картер сказал, что на сегодня больше не назначено никаких важных дел. Сам того не желая, маркиз, занимаясь делами, постоянно вспоминал о девушке. Поэтому, выйдя из библиотеки, он первым делом поинтересовался у дворецкого, где она. — Мисс Лидфорд провела утро с ее светлостью, — сообщил тот. — Затем спустилась в сад. Видимо, она все еще там. — Именно там я и ожидал ее найти, — оживился маркиз. Не так часто ему удавалось угадывать поступки девушки. Он направился к двери, выходящей в сад, расположенный по южную сторону от дома. Однако на этот раз маркиз вновь ошибся. Он ожидал найти Мину возле голубятни, однако там ее не было, и Тиан прошел дальше, сквозь проход через живую изгородь из тиса, подстриженного садовниками довольно причудливо, так, как стригли изгороди в незапамятные времена. Он миновал цветники, прошел через садик, где росли разные лечебные и пряные травы, уголок парка с прудами, где плавали золотые рыбки, и наконец вышел к лесному озеру с белыми кувшинками и падающему со скалы небольшому водопаду, появившемуся здесь благодаря как силам природы, так и искусству человека. Направляясь к озеру, маркиз шел по тропинке через кусты цветущей сирени, с наслаждением вдыхая воздух, пропитанный нежным, чуть сладковатым ароматом. Неожиданно он увидел Мину на берегу озера и застыл, очарованный картиной, представшей его взору. Девушка сидела на большом покатом камне, а на ее вытянутой руке пристроились несколько маленьких птичек. Маркиз сумел разглядеть зяблика, городскую ласточку, а когда опустил взгляд, то увидел на ее коленях малиновку. Хотя он находился далеко от девушки и не мог услышать ни звука с такого расстояния, но нисколько не сомневался, что она разговаривает с ними. Птички сидели спокойно, нисколько не боясь, и наклонили головки, словно внимательно ее слушали. На девушке было светло-зеленое платье, которое вписывалось в зелень листвы окружающего ее кустарника и траву у ее ног. Она показалась ему лесной сказочной феей, появившейся из леса и готовой в один миг исчезнуть, стоит только кому-нибудь нарушить эту идиллию. Он стоял и молча любовался ею, боясь спугнуть ее и ненароком нарушить очарование, которым веяло от этой картины. Но один из его псов, которые сопровождали его на прогулке и все это время держались сзади, внезапно бросился вперед и своим лаем спугнул птиц. Они мгновенно упорхнули, и Мина обернулась на шум. Маркиз по берегу озера быстро подошел к девушке. — Как вам это удается? — спросил он, не скрывая своего изумления. — Почему все эти птицы прилетают к вам, хотя вы их даже не кормите? В чем тут секрет? — Не знаю. — Мина покачала головой, глядя на маркиза и чуть щурясь от яркого солнца. — Секрета тут никакого нет, просто я умею это делать еще с тех пор, как была совсем маленькой. — Но если нет никакого секрета, то почему, например, я не могу этого делать? — Я думаю, что на самом деле тоже можете, просто вы никогда не пробовали, милорд. Их надо просто позвать. — Позвать? Но как? Вы имеете в виду, что надо подозвать их свистом? — продолжал допытываться маркиз, заинтригованный происходящим. Мина покачала головой, слегка улыбаясь. — Но тогда как же? — настаивал он. — Я не понимаю. Он подумал, что девушка не может объяснить этого просто потому, что не знает, как выразить свои способности словами, но, немного подумав, Мина ответила: — Я просто посылаю им мысленный приказ… и уверение, что здесь им ничего не грозит, — с легким замешательством призналась она. — Они это чувствуют и прилетают… — Вы каким-то образом привлекаете их? — продолжал расспрашивать маркиз. — Мне кажется, это похоже на красивую мелодию, которую мы слышим вместе. Они понимают, что я хочу им сказать, что я их друг, и начинают доверять мне. Мина беспомощно покачала головой. — Наверное, я плохо все это объясняю, но именно это я чувствую, с кем бы я ни общалась — с людьми, птицами или животными. Она снова улыбнулась и добавила: — Правда, я не совсем уверена насчет рыб. Просто вода слишком сильное препятствие для общения. Они живут в другой стихии и чувствуют все, наверное, совсем по-другому. |