
Онлайн книга «Дар любви»
— Надеюсь, эти развлечения будут настолько захватывающими, насколько он... ожидает, — произнесла она, запинаясь. — Ваша матушка шутит, мисс Давдейл, — спокойно произнес маркиз. — По правде говоря, у меня появилось... одно неотложное дело в Лондоне. Евгения заметила, что мать бросает на нее красноречивые взгляды. Она и сама чувствовала, что нужно сказать что-то более учтивое, чем ее предыдущее замечание. — Полагаю, в Бакбери-Эбби будут скучать по вам, —сказала она. По лицу маркиза пробежала смутная тень. Но его ответ прозвучал почти шутливо. — Ах, мисс Давдейл, это ваше «полагаю» тут же подсказывает, что вы не из тех сентиментальных людей, которые будут скучать по мне. Евгения промолчала, озадаченная переменой, как ей показалось, его отношения к ней. Но миссис Давдейл с готовностью вмешалась: — О милорд, мы обе будем скучать по вам, будьте уверены. Я просто не в состоянии выразить, насколько благодарна за ваше гостеприимство. Маркиз поклонился. — Вам по нраву жизнь в Бакбери? — О да, милорд. Это все равно что вернуться домой! У нас есть все, чего только душа пожелает. — Рад слышать. Если у вас есть какие-нибудь поручения в Лондоне, можете на меня рассчитывать. Может, следует навестить вашу тетушку? Миссис Давдейл всплеснула руками. — Это было бы просто замечательно! Ей скоро будет совершенно нечем заняться в этом большом пустом доме. — Скоро? — маркиз поднял бровь. — Она пишет, что портрет почти готов и Грэгор больше не будет развлекать ее на сеансах позирования. Боюсь, она успела привыкнуть к его обществу. Маркиз задержал взгляд на Евгении, прежде чем ответить. — Тогда почему бы не пригласить миссис Дьюитт сюда, в Бакбери? Я велю приготовить ей комнату. — Вы очень добры, милорд! Я только что говорила, что начинаю скучать по тетушке, невзирая на всю ее эксцентричность. Маркиз откланялся, и как только дверь за ним закрылась, миссис Давдейл стала упрекать Евгению за негодное, по ее мнению, поведение. — Ты вела себя так, будто он тебя совершенно не интересует. — А он и не интересует. Миссис Давдейл снова подняла руки. — Почему же ты такое неблагодарное создание? Неужели в тебе нет ни капли признательности? — Во мне достаточно признательности. Но благодарность и интерес — не одно и то же. Я не влюблена и никогда не буду влюблена в маркиза. Надеюсь, что ты не станешь настаивать на обратном. — Ты могла бы стать хозяйкой Бакбери! — сетовала миссис Давдейл. — Я в этом уверена! — Я предпочитаю быть хозяйкой собственного сердца. — Ты просто несносна! — воскликнула миссис Давдейл. — Уходи. Скройся с глаз моих, пока у меня не случился приступ. Евгения послушно встала и пошла к двери. — Слава Богу, скоро тетя Клорис составит мне компанию! — пробормотала ей вслед миссис Давдейл. Спустя неделю пришло письмо от тети Клорис. Она сообщила, что приняла предложение маркиза посетить Бакбери-Эбби. А спустя еще неделю карета маркиза подъехала к парадному крыльцу особняка, доставив в имение старую миссис Дьюитт. Мисс Давдейл не стала дожидаться, пока лакей откроет дверь, и поспешила сама ее открыть. Тетушка Клорис величественно вышла из кареты. А за ней следом — Бриджит. Евгения во все глаза смотрела на служанку. Бриджит, одетая в один из старых меховых плащей тети Клорис, огляделась вокруг с таким надменным видом, будто ее произвели не из служанок в камеристки, а в настоящие аристократки. — Я больше не намерена спать в кухне или на чердаке, — объявила она. Лакеи переглянулись. Но тетю Клорис, похоже, это скорее позабавило, а не возмутило. — Вы представить себе не можете, как это повышение по службе сказалось на ее самомнении, — прошептала она миссис Давдейл и Евгении. Евгения была заинтригована переменами в характере служанки и, стоя в дверях, наблюдала за тем, как Бриджит осматривает выделенную для нее комнату, примыкающую к апартаментам тети Клорис. Комнатка камеристки была небольшой, но уютной, с комодом и зарешеченным окном, из которого открывался вид на окрестности. Бриджит села, попрыгала на кровати и объявила, что матрац вполне хорош. — Это конский волос. Меня это устроит. И перьевая подушка тоже. — Она сняла плащ и сбросила башмаки. Евгения была потрясена, увидев на ногах служанки тонкие шелковые чулки. Евгения решила, что либо у Бриджит появился тайный поклонник, либо в шкафах и комодах тети Клорис скопилось беспредельное количество лишних вещей. Бриджит сама ей все пояснила. — Это ваши чулки, мисс. Я взяла их себе. — Ты взяла их? — Ну вы же должны мне. Помните, когда я не рассказала вашей матери и тете, что вы одна ходили в Кенсинггонские сады? И вы согласились, что должны мне подарочек — за молчание. Евгения медленно кивнула. — Кажется, это было так давно! — Не настолько давно, чтобы я забыла. Есть один человек, который хотел видеть меня в шелковых чулочках, — вот я и взяла их. Евгения удивленно покачала головой, услышав о такой беззастенчивой наглости служанки. Бриджит, почувствовав, что тема исчерпана, стала явно томиться разговором и вздохнула. — Здесь тихо, да, мисс? — заметила она. — Вам здесь правится? — В Бакбери? Да, полагаю, что да. Но я скучаю по Лондону... по некоторым людям в Лондоне. — Я тоже буду скучать. Я бы ни за что не поехала, если бы... — Если бы что, Биджит? Глаза Бриджит сузились. — Если бы мне, как вы бы выразились, не было приказано. — Тетей Клорис? — Грэгор сказал, что хочет написать мой портрет, как только закончит работать с миссис Дьюитт. — Правда? — Да. Он сказал, что я особенная, во мне есть «нечто». Евгения с завистью и интересом смотрела на Бриджит. Нельзя отрицать, в девушке была некая дикая, первозданная красота. Темные кудряшки обрамляли розовое лицо, пышная грудь с трудом помещалась в корсаже. — Да, я вижу, что он имел в виду, Бриджит, — тихо призналась она. — Правда? — Бриджит какое-то время смотрела на Евгению, прикусив нижнюю губу. Потом, казалось, она решилась, потому что вдруг села на кровать и наклонилась с заговорщицким видом. — Он... Он часто говорил о вас, мисс. Говорил, что жалеет, что вы уехали. Он хотел, чтобы я... я... — Что? — сердце Евгении бешено заколотилось. Но она заметила, что Бриджит не хочется продолжать. |