
Онлайн книга «Сердце в раю»
![]() Лицо леди Хаттон стало жестким. — Ты упрямая, глупая девчонка! Как ты можешь судить, что для тебя лучше?! Луиза уставилась на мать. Та никогда прежде не говорила с дочерью в подобном тоне. После такой вспышки все, что она видела, показалось ей угрожающим. Особенно то, как смеялись лорд Уэстбридж и ее отец, когда присоединились к дамам. Они были весьма довольны друг другом, будто заключили между собой какое-то важное соглашение. Лорд Уэстбридж был очень любезен, общался по очереди со всеми дамами, был просто очарователен, пока не наступила пора прощаться. - Вы все получите приглашение на бал, который я собираюсь дать в Крэнфорд-Мэнор в ближайшем будущем, — провозгласил он, и гости взволнованно зашептались. В последний момент он взял руку Луизы и позволил себе надолго приникнуть к ней губами. Луиза с трудом удержалась, чтобы не содрогнуться. —Я с нетерпением жду возможности снова принять вас в моем доме, — сказал он. —Я с удовольствием приеду, — вежливо, но неискренне ответила Луиза. Но девушка почувствовала, что он имел в виду нечто большее, она была в этом уверена, особенно когда увидела его холодную ухмылку. Когда уехали последние гости, леди Хаттон пожелала Арабелле спокойной ночи и повела Луизу в библиотеку. Мать была очень сердита. —Я крайне недовольна тобой, — сказала она. — Мы затеяли все эти хлопоты только ради тебя, а ты чуть все не испортила! — Но, мама, — взмолилась Луиза, — он мне не нравится. Лорд Хаттон успокоил супругу. — Оставь обсуждение до завтра, дорогая. Луиза все обдумает и возьмется за ум. Луиза взбежала по лестнице и заперлась в комнате. Ее била дрожь. Она поняла, что все просто ужасно. —Луиза, что случилось? — спросила Арабелла. Она только что разделась. —Ты ведь знаешь, что они задумали?! О, я не вынесу этого! — Она сердито посмотрела на подругу. — Ты, наверное, не понимаешь, почему меня это так волнует? Ты считаешь, что выйти замуж по расчету — это нормально? — Нет, — мягко сказала Арабелла, — не считаю. И думаю, что лорд — плохой человек. Я почувствовала это так же, как и ты. — О Арабелла! Что же мне делать?! Луиза обняла подругу за шею, и они замерли, прижавшись друг к другу, прислушиваясь, как родители Луизы поднялись по лестнице и прошли в свою комнату. Наконец в доме все стихло. —Давай я помогу тебе раздеться, — предложила Арабелла. — Я отослала служанку, чтобы мы могли поговорить. — Не сейчас. Сначала мне нужно кое-что сделать. Она поняла, что не может больше терпеть. Накинув плащ поверх своего роскошного платья, она скользнула вниз, вышла из дома в ночную тьму и побежала к конюшне. В конюшне горел свет. Когда она открыла дверь, Родерик гладил Файерфлай по носу. Он быстро поднял голову и посмотрел на Луизу. Сердце девушки бешено стучало, она напряженно всматривалась в его лицо, стараясь заметить, рад ли он ее появлению, и с нетерпением ждала, что он скажет. — Вам не следовало сюда приходить, мисс Хаттон, — только и проронил он мрачно. Девушка почувствовала, что из глаз вот-вот хлынут слезы. Она так хотела его увидеть, такие надежды возлагала на эту встречу! А он смотрит на нее как на постороннего человека. —Я должна была прийти, — выдохнула она. — Я должна была поговорить с тобой. Почему ты меня избегал? —Я не избегал. — Не отрицай! Эти несколько дней, когда я пыталась встретиться с тобой наедине, ты тотчас исчезал. —Я был очень занят, выполнял поручения ваших родителей. Как я понимаю, с минуты на минуту можно ожидать радостного известия? Могу ли я поздравить вас прямо сейчас, мисс? — Как ты смеешь говорить мне это! — вспылила Луиза. — Я не хотел обидеть вас. Но все считают, что лорд Уэстбридж — подходящая для вас партия. — Неужели ты думаешь, что я когда-нибудь выйду за человека, которого не люблю, только потому, что он «подходящая партия»? — Он неимоверно богат. Многие девушки сочли бы это достаточным условием для любви. Луиза гневно, с вызовом посмотрела на него. —Ты считаешь, что я одна из таких девушек? Родерик избегал смотреть ей в глаза. —Я не знаю, какая вы, мисс, — тихо сказал он. — Я раньше думал, что знаю. Но это было до того, как вы поставили меня на место в его присутствии. — Но я все это время пытаюсь объяснить тебе, почему я так поступила. Когда ты подхватил меня на руки, я побоялась, что он подумает... — Она замолчала. При воспоминании о том, как Родерик держал ее в своих руках, у нее закружилась голова. — Вы испугались, что он подумает, будто вы слишком фамильярно ведете себя со слугой, и не захочет предлагать вам руку, сердце и свое состояние, — с горечью закончил Родерик. — Нет. Я боялась, что он скажет отцу, что ты позволяешь себе вольности по отношению ко мне, и тебя уволят без рекомендаций. Я сделала это для тебя, Родерик. Глаза девушки наполнились слезами. — Но ты такой отвратительный, что я могла и не беспокоиться, — добавила она. — Я пыталась объяснить тебе, но ты не давал мне такой возможности. У тебя есть время только для Джейн Бёрли. —Джейн Бёрли? — повторил он, нахмурившись. — Папа говорил, что ты собираешься жениться на «подходящей» девушке. - Я? —Да. Потому, что она... очаровательная пышка. А молодым парням нужно со временем осесть и остепениться. Луиза больше не могла сдерживаться. Отвернувшись от Родерика, она разрыдалась. — Не нужно, — мягко попросил он. — Пожалуйста, не плачьте. Он взял ее за плечо, развернул к себе лицом. Девушка никак не могла успокоиться. Родерик привлек ее к себе, и она прижалась лицом к его широкой груди. — Надеюсь, ты будешь очень счастлив, — все еще всхлипывая, проговорила Луиза. — Я не буду счастлив с Джейн, потому что я не собираюсь на ней жениться, — ответил он довольным, как ей показалось, тоном. Луиза подняла на него глаза. У Родерика перехватило дыхание, когда он увидел ее залитое слезами лицо. — Ты правда не... собираешься на ней жениться? — спросила она дрожащим голосом. —Я не люблю Джейн. Я люблю... Прижавшись к нему, Луиза почувствовала, как по его телу пробежала дрожь. — Кого ты любишь? — прошептала она, не смея дышать в ожидании ответа. —Я люблю... никого не люблю, — закончил он твердо. — Никого! — Это правда? — спросила она со вздохом. |