
Онлайн книга «Негодник»
– Это он… – прошептала Бриджет. Выразительно взглянув на Бетани, она направилась к двери и, не сказав более ни слова, вышла из буфетной. Снова вздохнув, Бетани принялась расставлять на стойке солонки. Минуту спустя она вышла из комнаты и, миновав гостиную, прошла в холл. – Мама, ты их видела? – раздался с лестничной площадки голос Росса. – Где они, эти «самые красивые, которых мы в жизни не видели»? – Сбежав по ступенькам, мальчик подбежал к матери: – Мама, ты их видела? Бетани отрицательно покачала головой: – Я ничего не видела, Росс. Успокойся, пожалуйста. – Пошли! – Сын потянул Бетани к открытой входной двери. – Скорее! Они вышли на солнечный свет, во дворике уже находился Коннел. Рядом с ним стоял какой-то мужчина, и оба рассматривали великолепного гнедого жеребца. Бетани осмотрелась в поисках Бриджет, но тети поблизости не было. Росс рванулся к мужчинам, ко Бетани удержала сына, схватив его за плечо. Возбужденный Росс чуть ли не выплясывал в стремлении поскорее вырваться, но мать удерживала мальчика. А мужчины по-прежнему любовались красавцем конем; скорее всего они не заметили мальчика с матерью. Коннел время от времени что-то спрашивал у конюха, державшего жеребца в доводу, и тот, энергично кивая, отвечая и при этом с улыбкой поглядывал на своего подопечного. – Мама, правда он замечательный? – Да, конечно. – Бетани совершенно не разбиралась в лошадях, но даже и ей было ясно, что перед ней – редкой красоты животное. Тут Коннел наконец-то заметил мальчика с матерью, и на лице его появилась улыбка, мгновенно преобразившая этого человека, – теперь он походил на мальчишку, с трудом сдерживающего охватившую его радость. – Бетани, вот человек, с которым я хотел бы вас познакомить. – Коннел повернулся к стоявшему рядом с ним пожилому мужчине. – Мой дядя Джек. «Блэк Джек Брениген», – мысленно добавила Бетани. Джек был примерно того же роста, что и Коннел, был прекрасно сложен и довольно красив, то есть, принадлежал к тому типу мужчин, который Бриджет называла «отличной мужской породой»: Кроме того, этот человек спас жизнь Коннелу. Приветливо улыбнувшись. Бетани сказала: – Очень приятно с вами познакомиться, мистер Брениген. Коннел много о вас рассказывал. – Что же он вам обо мне наговорил? – Джек шагнул к молодой женщине. Его усы и виски посеребрила седина, но в темных глазах светились молодые веселые огоньки, рассеивавшие страхи, порождаемые «дьявольским» прозвищем Джека. – Думаю, что обо мне Коннел рассказал вполне, достаточно. А вот о вас он мне совершенно ничего не рассказывал. – Ах, простите… Я Бетани Делейни, а это… – Она взглянула на сына. – Ты, парень, хитрец! – Джек хлопнул племянника по плечу, и тот, смутившись, покраснел. – Ведь ни словом не обмолвился! – Видишь ли, дядя, Бетани – жена Финна… его вдова, – поспешно проговорил Коннел. – Они приехали к нам из Северной Каролины. – Прощу прощения, миссис Делейни. – На лице Джека появилось выражение озабоченности. – В таком случае примите мои искренние соболезнования в связи с вашей утратой. Бетани поняла, что ей нравится прямота и искренность Джека. Она только не хотела бы, чтобы он выражал своё отношение к ситуации столь открыто в присутствии ее сына. Ведь Финн был отцом Росса. – Мистер Росс Делейни – будущий наездник, – сказал Коннел, стараясь сгладить неловкость. Джек Брениген с улыбкой посмотрел на мальчика. Тот шагнул к нему и протянул руку: – Здравствуйте, сэр. – Приветствую вас, молодой человек. Как поживаете? В том, что вы – Делейни, не может быть ни малейших сомнений. Достаточно на вас взглянуть. – Опустившись на одно колено, Джек пожал руку мальчика. – И если вам удастся стать хотя бы наполовину таким искусным наездником, как ваш дядя, то считайте, что вы выросли, настоящим мужчиной. – Джек подмигнул мальчику. – Но строго между нами: если вам потребуется истинный учитель, советую обращаться непосредственно ко мне. – Дядя Коннел уже начал учить меня всему, что знает о лошадях. А поскольку он сказал, что научился всему у вас, то не следует ли из этого, что вы и мой учитель тоже? – Ну… – Джек на секунду задумался. – Что ж, пожалуй, ты прав. Так оно и есть, парень. Внешность у тебя, как у настоящего Делейни, а мозги тебе достались… похоже, от матери. Джек встал и снова посмотрел на нового жеребца. – Моя мама когда-то была Дойл, – сообщил Росс. Джек резко развернулся. Его загорелые щеки внезапно побледнели. – Как ты сказал? – Перед тем как мама вышла замуж за моего папу, у нее была фамилия Дойл, – пояснил Росс, покосившись на мать. – Меня зовут как ее отца – Росс Дойл. А Дойлы тоже разводили лошадей, когда жили здесь? Джек по-прежнему хранил молчание; казалось, он не может произнести ни слова. – Хватит, Росс, – сказала Бетани. – Мистер Брениген только что возвратился из долгого путешествия, и он очень устал. Не надо ему надоедать. – Все в порядке, мэм, – возразил Джек. – Мне никогда не надоедали мальчишки и их расспросы. На твой вопрос, парень, отвечу так: когда-то я знавал семейство Дойл. Они были коммерсантами – торговали мануфактурой. А лошадей они не разводили. – То же самое говорят моя мама и тетя Бриджет. Но они – женщины, и я подумал, что они просто не знают… – Никогда не сомневайся в своих женщинах, парень. Твоя мама и твоя тетя… Тетя Бриджет, ты сказал? – Джек умолк и, помрачнев, спросил: – Когда ты в последний раз видел тетю? – Когда?.. – Мальчик задумался. – Вообще-то совсем недавно. А почему вы… – Вы говорите обо мне? – осведомилась тетушка Бриджет, выходя из дома. Бриджет успела тщательнейшим образом расчесать волосы и переодеться – теперь на ней было платье, которое она обычно надевала, отправляясь в церковь на воскресную службу, – нежно-голубое, отделанное темно-синими лентами и белыми кружевами. – Бриджет! Бриджет Дойл! – Дядя Коннела стремительно поднялся по ступенькам. Обняв Бриджет, он поднял ее и закружил, потом, опустив, чмокнул в губы. Росс с Коннелом в изумлении таращились на пожилую пару. Бетани же прикрыла рот ладонью; недавний рассказ тетушки все расставил по местам. Но неужели Джек Брениген и есть потерянная любовь тетушки Бриджет? Бриджет, должно быть, знала: рано или поздно они здесь встретятся и она снова увидит своего Джека. Знала, однако не побоялась остаться, не побоялась встретиться с Джеком лицом к лицу. Неудивительно, что она с такой самоуверенностью делилась на днях своими предчувствиями, получившими сегодня реальное подтверждение. – Выглядишь потрясающе! – Чуть отстранившись, Джек продолжал удерживать Бриджет за плечи, словно боялся, что она каким-то образом исчезнет. – Ничуточки не изменилась! Хороша, как всегда! |