
Онлайн книга «Опальная герцогиня»
— Да. — Я видела его, — сказала Миранда и покраснела. — Я… то есть я видела его изображение в церкви. Он немного похож на вас. Еще один кокетливый взгляд, в котором на сей раз было явное приглашение. Лео подошел ближе. — Уверяю вас, за мной никаких темных делишек не водится, хотя вы вправе думать обратное. Миранда, я… я хочу сказать, что ни в чем перед вами не виноват. Сестра сказала мне, что у вас неприятности с мистером Илингом и вы считаете меня причастным к этому. — О, нет, сэр, я… я думала, но потом… передумала, я… поняла, что… что вы не могли так со мной поступить. Ее неловкие слова выдавали чувства Миранды. Лео сделал еще один шаг вперед. — Я надеялся на ваше понимание, но я также осознаю, что сказал и сделал много такого, что не могло вам понравится. Он говорил правду, но вместо того, чтобы наброситься на него с обвинениями, Миранда робко улыбнулась и переменила тему. — Ваша сестра — очень милая девушка. Все это время Лео стоял, затаив дыхание, но после ее слов выдохнул одновременно удивленно и облегченно. — Да, Тина — замечательный человек, и она сказала мне, что вы не такая плохая, как о вас говорят. — О нет, я как раз такая, как обо мне говорят, — горько проговорила девушка, вспомнив о своем обмане. — Ну, об этом не вам судить. Миранда прямо посмотрела ему в глаза. — Вы очень резко осудили меня во время нашей первой встречи, герцог. Мне трудно будет забыть об этом. Лео внутренне сжался. Он тоже не мог забыть той встречи на Беркли-Сквер, поэтому его ответ прозвучал несколько напряженно. — Возможно, я был слишком опрометчив в своих суждениях. Миранда улыбнулась. — Вы извиняетесь, герцог? Неужели он действительно извиняется? Лео никогда не чувствовал себя виноватым, потому что всегда поступал по правилам. Однако, в случае с Мирандой Фитцгиббон он осознавал свою вину. Тина посоветовала ему начать все с начала, и он не намерен был отступать от своего намерения. — Мне жаль, если мои слова причинили вам боль, герцогиня. — Лео отвесил чопорный поклон. Миранда ничего не сказала в ответ, хотя Лео ждал, что она начнет злорадствовать. Вместо этого герцог почувствовал на себе ее теплый нежный взгляд, от которого ему отчаянно захотелось заключить ее в объятия. Видимо, это было написано у него на лице, потому что улыбка девушки вдруг померкла, и она сделала шаг назад. — Пендл вполне может заняться этим, — герцог махнул рукой в сторону шкафа, — у него хорошо получится. Из глаз Миранды исчезло тепло. — Я не хочу, чтобы Пендл чем-то «занимался» в этом доме. Грейндж принадлежит мне, и я сама буду им «заниматься». — С вашей стороны, герцогиня, это черная неблагодарность, — парировал задетый герцог. Он был прав, но от этого ситуация не стала проще. Миранда ощетинилась: — Не хочу показаться неблагодарной, герцог. Я высоко ценю вашу помощь, но иногда Пендл мне досаждает своим присутствием. Уверена, ваша светлость, вы сами не раз бывали в такой ситуации. Лео вздохнул. — Он хочет как лучше. — Неужели? В таком случае вы более великодушный человек, чем я, ваша светлость… — Прекратите называть меня «ваша светлость»! — А как же? — Как угодно, только не так. Миранде на ум сразу пришло несколько прозвищ. Герцог прочел ее мысли. — Нет, Миранда, зовите меня Лео, — тихо проговорил он. Снова этот взгляд. Он одновременно пугал ее и побуждал броситься в объятия этого человека и забыть обо всем, что было между ними. — Лео, — прошептала она. Герцог прижал ее к себе, и Миранда вдруг поняла, что имели в виду авторы столь любимых Аделой романов, когда писали, что герой заключил героиню в крепкие объятия. Но, будучи реалисткой, она не могла находиться в розовом тумане слишком долго. — Вы испачкаете одежду, Лео! Он рассмеялся. — Мне все равно, Миранда, я хочу поцеловать вас. Удовлетворенная его ответом, девушка с готовностью ответила на его объятие и поцелуй. — Миранда, милая, милая Миранда, — пробормотал герцог в перерыве между поцелуями. Как все правильно, как все хорошо. И почему она когда-то этого боялась? И все-таки то, что они делают, неправильно. Лео принимает ее за другую, и надо немедленно поставить все точки над i. Вздрагивая и прерывисто дыша, Миранда слегка отстранилась, продолжая обнимать герцога за шею. Он удивился и уже хотел что-то сказать, но Миранда прижала ладонь к его губам. — Тише, Лео, я должна кое-что вам сказать. Я не та, за кого вы меня принимаете, я повела себя очень глупо и… Громкий кашель помешал ей закончить фразу. Медленно и с неохотой Лео отпустил девушку и возмущенно взглянул на дворецкого. Заметив гнев в глазах хозяина, Пендл поклонился ниже обыкновенного. — Ваша светлость, прошу прощения, я не знал, что вы здесь. — Ничего страшного, Пендл, я должен был вас предупредить. Пендл благосклонно принял извинения герцога. — Не хотите чего-нибудь выпить, сэр? Я привез из Ормистона ваш любимый кларет. — Сейчас еще рано, Пендл, — холодно ответил герцог. — Простите, герцогиня, нам придется отложить разговор до завтра. Не окажете ли мне честь поужинать вместе со мной и с моей сестрой в Ормистоне? Уверен, Тина будет очень расстроена, если у вас уже есть планы на завтрашний вечер. Миранда проглотила разочарование и тайное облегчение от того, что не пришлось во всем признаваться герцогу. — Единственное, что входит в мои планы на вечер, это уборка в шкафу, но, думаю, он может и подождать. Герцог одарил девушку такой теплой улыбкой, что внутри у нее все запело. — Тогда до встречи, — сказал он и проследовал за Пендлом. Миранда прислонилась к стенке шкафа, потому что ноги отказывались держать ее. Он любит ее… не может не любить, раз извинился, поцеловал и пригласил в Ормистон. Жаль, что Пендл вошел в такой неподходящий момент. Она твердо решила сказать герцогу правду. Она давно уже поняла, что Лео не такой надменный и бессердечный, каким показался ей во время первой встречи. А раз так, значит, он обязательно простит ее. И еще там будет Тина, которая наверняка поддержит подругу. Миранда сделала глубокий вдох. Глаза ее затуманились. Она никогда не была влюблена. Она хорошо относилась к Джулиану, но это была не та любовь, о которой она мечтала. Теперь, думая о герцоге Белфорде, она понимала, что испытывает к нему нечто большее, чем просто симпатию. Неужели это любовь? Ей хотелось, чтобы герцог был о ней хорошего мнения, смотрел на нее тем особенным взглядом, обнимал и целовал ее. |