
Онлайн книга «Струны сердца»
Гидеон поймал себя на том, что улыбается. Эдвина. Эд. Что за женщина! Пройдет совсем немного времени, и эта очаровательная кассирша осчастливит какого-нибудь мужчину. Сегодня утром он на миг ощутили то блаженство, которое она способна подарить, прикоснувшись к ее теплой груди. Странно, что она не проснулась, когда он отдернул руку и выскочил из комнаты, словно ребенок, уличенный в краже леденца из маминого буфета. Какой там леденец! Ее грудь больше похожа на сладкий, спелый, нагретый солнцем плод. И такой же соблазнительный. Но запретный, тем более что он не в райском саду, а грех его пострашнее Адамова. И станет совсем страшным, когда он встретит Дуайта Сэмьюэла. План банкира Логана состоял в том, чтобы спровоцировать кузена и бывшего партнера на ограбление, заранее обреченное на провал. В награду за это предательство Гидеону обещалась свобода. Но у него был и свой план, где единственным вознаграждением была месть кузену. Что будет потом, не имело для Гидеона значения. Он пересечет границу — и поминай как звали. А денег у него будет достаточно, чтобы прожить в Мексике остаток дней. Наблюдая, как Эдвина переходит улицу и приближается к кафе, Гидеон внезапно ощутил, как дыхание его пресеклось, сердцу стало тесно в груди, а тело налилось тяжестью от внезапного желания. Он желает эту женщину — это нельзя отрицать. Но таким же очевидным было и то, что мисс Эдвине Кэссиди нет места в его планах. — Садись, — пробурчал он, когда она остановилась возле его столика. Она села прямо, будто аршин проглотила. — Кофе хочешь? Хани прикусила губу. Она просто умирала от желания выпить горячего кофе, но почему-то ей все время хотелось перечить Гидеону Саммерфидду, и она чуть было не отказалась. — Да, пожалуйста. Гидеон подозвал официанта. — Кофе для леди, — сказал он и добавил: — И принесите две порции того, что у вас там жарится. — Он показал на дымящийся мангал. — Гуэвос, — ответил официант и удалился. — Что он сказал? — поинтересовался Гидеон. — Ты понимаешь по-испански? — Гремучая змея, — отрезала она. — Надеюсь, вам понравится. — Да, конечно. А как их готовят? — Обычно с луком, а иногда добавляют лягушачью икру. Хани пришлось стиснуть зубы, чтобы не расхохотаться при виде того, как побледнел злодей. — Это вкусно, да? Ты часто такое ешь? — Да, очень, — улыбаясь как можно непринужденнее, ответила Хани. — В здешних краях это вообще считается деликатесом. Официант принес леди кофе. Отпивая горячую жидкость, она с невинным видом смотрела на помрачневшего Гидеона. Ей доставляло большое удовольствие видеть, как он нервничает. Уж слишком он холоден и самоуверен. Ничего, думала она, пусть попотеет. Внезапно она вспомнила прошедшую ночь, когда он повернулся к ней, , жалуясь во сне на холод. — Кто такая Кора? — спросила а она. — Что? — встрепенулся он. — Я спросила, кто такая Кора, — как можно более небрежно повторила Хани. Еще никогда она не видела такого удивленного и озадаченного выражения лица, как у Гидеона. — Что?.. Как ты… — только и смог выдавить он. — Ты произнес это имя во сне прошлой ночью, и мне просто интересно узнать, кто это. Желваки заходили на скулах Гидеона, так крепко стиснувшего челюсти, что казалось, он и слова не сможет вымолвить. Но он вымолвил. Всего два слова. — Моя жена. Теперь настала ее очередь удивляться. Его ответ поразил ее, хотя для нее было загадкой, почему наличие у него жены имело для нее такое значение. — О! — выдохнула она. А он сидел словно окаменев и смотрел в окно. — А где она? — уже тише спросила Хани. — Где она, мистер Саммерфилд? Я не спросила вас, откуда вы родом. — Миссури. — Значит, она там? А где именно? Я немного знаю те места, потому что мой па… — Она оборвала себя на полуслове, сообразив, что не только у Гидеона Саммерфилда могут быть секреты. У нее тоже найдется парочка. — У меня там есть родственники, которые живут в Вестпорте. — Это ведь на границе с Канзасом, да? — Не знаю, — прорычал он. Глаза Хани округлились. — Вы не знаете, где ваша жена? — Вот именно. — Не понимаю. Мне казалось, что… — Послушай… — прервал он ее. — Она ушла от меня, когда я сел в тюрьму. Браку конец. Все. Нет, не совсем, подумала Хани. — Значит, вы все еще женаты? Я имею в виду — по закону. — Какая разница. — Наверно, никакой. Просто мне интересно. — Ей и вправду было очень интересно. Хотя она все еще не понимала, почему ей хочется знать, женат Гидеон Саммерфилд или нет. — Вас это не касается. Она не успела отреагировать, потому что официант поставил перед ними тарелки с омлетом и запеченным перцем. — Гуэвос, сеньор, — гордо произнес мексиканец и удалился. Гидеон посмотрел на омлет, а потом обратил мрачный взор на Хани. — Гремучая змея, значит? — буркнул он, покачав головой. — Я сказала, что говорю по-испански, но вовсе не утверждала, что хорошо. - — Уголки ее губ подергивались от еле сдерживаемого смеха. Оба принялись за еду, и за столом на время воцарилось молчание. Голод вскоре был утолен, но любопытство Хани оставалось неудовлетворенным. — А давно вы… — Не понял. — Ну, давно вы попали… ну то есть… давно вас посадили… — Почему ей было так трудно произнести это слово? Она ведь знает, что он преступник. Он ограбил банк отца. — …в тюрьму, — сказал он. — По-английски это называется тюрьма, ясноглазая. А как это будет на твоем чертовом испанском, я не знаю. — Тюрьма, — повторила она, как бы желая удостовериться, что может произнести это слово, хотя оно застревало у нее в горле. — Пять лет назад. — А почему? — Поймали, почему же еще? — Вы ограбили банк? — Более или мене. — Он достал из кармана зубочистку и сунул ее в рот, прекращая таким образом дальнейшие расспросы. В тот раз он не грабил банк. Уже целый год, впервые в жизни, не нарушал закон. Он женился на Коре — скорее в надежде на другую жизнь, чем по любви. Занялся фермерством и работал до седьмого пота, до кровавых мозолей на руках. Когда не было полевых работ, плотничал или нанимался в каменщики и наконец сделал свою ферму настоящим домом. Господи, он вел такой правильный образ жизни, что просто не верилось! Но в одно прекрасное утро на ферме появился его кузен Дуайт Сэмьюэл. Он заявил, что порвал с бандой Джесси и собирает свою шайку. Проблема в том, что никому из них он не доверяет ил ему нужен человек, который обеспечил бы ему надежный тыл. Ему нужен был дурак, как позднее понял Гидеон, и он его нашел. Дуайт сыграл на родственных чувствах, охмурил его, вспоминая о старых временах, их общем бурном прошлом во славу Конфедерации. |