
Онлайн книга «Семья Рин»
Он привел меня в административный корпус. Я шла по коридору, испуганно кланяясь каждому встречному японцу. Мой сопровождающий остановился перед дверью с надписью «Комната Д». Это был офис администрации лагеря, интернированных лиц сюда водили только в исключительных обстоятельствах, в том числе для допросов. Японец указал на дверь и кивком велел войти. Тут я впервые проявила непослушание, потому что боялась туда входить — я не знала, что меня ожидало за дверью этого страшного помещения. — Зачем? — спросила я. — Зачем мне туда входить? Это, наверное, какая-то ошибка… Японец замахнулся, делая вид, что собирается ударить меня, и сам открыл дверь передо мной. Мне ничего не оставалось, кроме как войти. Японец закрыл за мной дверь. Комната Д — просторное помещение с большим количеством окон. За порогом я останавливаюсь и на всякий случай низко кланяюсь. После этого я позволяю себе оглядеться. Я вижу японского офицера, сидящего у стола. Я снова низко кланяюсь ему. Он безмерно удивляет меня, когда поднимается навстречу. Я с изумлением и испугом узнаю в нем своего поклонника из клуба. Тот самый японец. Немая сцена. Я делаю импульсивное движение, которое показывает, что мне очень хочется сбежать отсюда. Но я тут же спохватываюсь, останавливаюсь, снова кланяюсь и замираю, понимая, что попытки к бегству бесполезны. Наш последующий диалог происходит на английском, с вкраплениями японских слов, которые я успела выучить в лагере. — Добрый день, мисс Коул, — говорит он. — Да, сэр… — отвечаю я. — Прошу вас, садитесь. — Он указывает на стул. Я испуганно мотаю головой. — Прошу вас, пожалуйста, сэр, позвольте мне стоять… — Тогда мне придется приказать вам сесть. Я с неохотой подхожу к стулу и сажусь. Офицер тоже садится. Я смотрю в сторону, не решаясь взглянуть ему в лицо. — Наше знакомство когда-то почти состоялось. Но, к сожалению, неудачно. Давайте будем считать, что мы уже знакомы. Меня зовут Акито Абэ. — Да, сэр. — Я делаю неуклюжую попытку поклониться сидя. Я не смотрю на него, но боковым зрением замечаю, что он пристально разглядывает меня. По бесцеремонной прямолинейности его взгляда я догадываюсь, что в условиях лагеря он отнюдь не собирается вести себя, как галантный поклонник из клуба. К тому же на его отношение ко мне накладываются этнические особенности: мне неизвестно, как относятся к женщинам японцы, и я подозреваю, что это отношение гораздо жестче, чем в феминизированной западной культуре или даже в проазиатской культуре моей русской матери. Что касается особенностей его личности, вне всех других факторов, то я и вовсе не знаю, каков он, этот японец, проявляющий ко мне такой настойчивый интерес. — Скажите, как вам живется в лагере? — Все хорошо, сэр… все в порядке, — поспешно отвечаю я. — Вас довольно трудно было найти. Я молчу. Что он хочет услышать в ответ? Что я радуюсь встрече с ним? Что ждала с нетерпением, когда он меня найдет? — Я хочу вам помочь, мисс Коул. Один из моих знакомых учился вместе с начальником вашего лагеря. Думаю, у меня получится найти способ забрать вас отсюда. Я упорно продолжаю молчать, догадываясь, на каких условиях мне обещают освобождение. — Жизнь в лагере не слишком хороша для молодой девушки. Мисс Коул, вы ведь хотели бы оказаться на свободе, правда? Я отвечаю не сразу, потому что не знаю толком, что следует сказать. — Извините, сэр. Я… не знаю, как это возможно, сэр. — Как все изменилось со времен клуба, правда? Тогда вы были блестящей девушкой со сцены, а я — одним из ваших верных поклонников. «Что он хочет этим сказать? — сжимаясь, думаю я. — Наверное, он смеется надо мной, над моим униженным положением. Наверное, он хочет отомстить мне за то время, когда я старалась не замечать его». Акито встает. Я тут же вскакиваю. Он подходит ко мне и заставляет сесть, удерживая за плечи. Затем он отходит, поворачивается и внимательно смотрит мне в лицо. Я продолжаю отводить взгляд. — Сейчас мы вынужденно встретились как враги, как граждане воюющих держав. Тем не менее я остаюсь вашим верным поклонником, поверьте, мисс Коул. Я приложил усилия, чтобы найти вас, и приложу усилия, чтобы спасти вас. — Я благодарна вам, сэр, но я не знаю… я не знаю, что вам сказать, сэр. Прошу, простите меня, — нервно отвечаю я. — Вы боитесь меня? — Я всего лишь простая интернированная, простите меня… — Я снова усердно кланяюсь сидя. — Прошу вас простить меня… прошу вас отпустить меня… Снова пауза. — Что бы я ни говорил, вы продолжаете твердить, что вы не понимаете меня и что вы всего лишь интернированная… Но вы ведь догадываетесь, о чем я говорю? Я наконец беру себя в руки и поднимаю глаза. — Нет, — более решительно отвечаю я. — Мы не успели познакомиться в нормальных условиях. Вы бы узнали, что меня не нужно бояться. Это, конечно, жаль. Теперь придется сделать это, минуя условности. Я собираюсь забрать вас из лагеря, мисс Коул. Сделать своей любовницей. Снова пауза, в течение которой мы оба молчим, пристально глядя в глаза друг другу. Внутреннее противостояние двух воль. — Я не могу себе этого представить, сэр. — Эти слова звучат наиболее выразительно за весь разговор. — Простите, сэр. — Может быть, вы сейчас не можете это принять, но на самом деле так будет лучше. Я упорно возмущенно молчу. — Я вам не нравлюсь? Скажите мне — я приказываю вам. — На свете есть множество женщин, достойных вашего внимания. А я всего лишь бедная интернированная, — отвечаю я. Мне кажется, что я отвечаю с вызовом, но на самом деле мой голос дрожит. — Вы не можете сказать, что я вам нравлюсь. Но вы не можете также сказать, что я вам не нравлюсь, правильно? Вы просто еще не знаете, как ко мне относиться. Это понятно, учитывая обстоятельства. Я мог бы забрать вас сейчас, но я приеду за вами на следующей неделе. Я хочу, чтобы вы привыкли к этой мысли. — Разве это — не злоупотребление?.. тихо спрашиваю я. — Злоупотребление. — Разве это не запрещено? Разве такие отношения не запрещены в вашей армии? — В японской армии часто смотрят сквозь пальцы на проступки высших чинов. Я на миг задумываюсь, затем привожу новый аргумент. — Я интернированная. Разве вы вели бы себя со мной так, если бы я была на свободе? — Почему вы думаете, что нет? На свободе это просто заняло бы немного больше времени. И вы ведь так и не сказали, что я вам не нравлюсь. |