
Онлайн книга «Королевское предложение»
Джесс все еще бился над загадкой, кто установил за ним слежку. И зачем? Однако в Нетертоне никаких признаков слежки он не заметил. Видимо, нетертонский соглядатай оказался искуснее лондонского. Джесс попросил Бена Вулфа провести секретное расследование. И сейчас, сидя за завтраком, знакомился с его письмом. Тот кратко сообщил, что главный шпик находится, по его мнению, в Ноттингемшире. Итак, ничего выяснить не удалось. Джесс спустился в гостиную, когда Крэг доложил о миссис Чарлз Херрон с весьма срочным делом. Сердце в его груди дрогнуло. Конечно, он примет миссис Херрон. Она вошла в костюме для верховой езды, не забыв надеть даже маленький черный цилиндр с зеленой кокардой под цвет ее глаз. – Вы, наверное, очень удивлены моим появлением, – сказала Джорджи несколько смущенно. – Нисколько, – отозвался он. – Нет ничего естественнее вашего желания поговорить со мной еще раз. – И его правая бровь поползла вверх. – Ой, Фиц! – рассмеялась она. – Неужели вас ничто не удивляет, ничто не волнует? Да? – Кроме одной вещи, какой – вы знаете. Джорджи потупилась, закусив губу. – Из-за этого я и пришла. Случилось нечто ужасное. В тот день… нас видели. Лицо Джесса мгновенно посерьезнело. – Кто нас видел? Об этом уже знают? Джорджи покачала головой. – Кто, не имею понятия. Сегодня утром сэр Гарт Мэннинг совершенно неожиданно сообщил мне. – Сэр Гарт Мэннинг? Джорджи кивнула. – Он набросился на меня прямо в присутствии Каро. Мне подумалось, вы должны знать об этом. – Скажите, миссис Джорджи, вы сознались? – Не отрицала ничего. Чарлз говорил, что в таких случаях лучше не говорить ни «да», ни «нет». – Как вы считаете, он не раструбит о нас по всему Нетертону? Джорджи покачала головой. – Я пустила в ход шантаж. – Каким же образом? – Чарлз незадолго до смерти поведал мне кое-что о сэре Гарте. – Можете поделиться со мной? Она рассказала. – Значит, плут, мошенник и вдобавок вор, – в раздумье произнес Джесс, когда Джорджи закончила свой рассказ. – Скажите-ка, миссис Джорджи, это произошло до прихода почты? – После. И вот что странно. Каро сказала, что за завтраком он молчал и лишь позже, примчавшись в гостиную, раскричался, махая каким-то письмом. Джесс задумался. Он не стал говорить Джорджи о слежке в Лондоне, не хотелось ее совсем расстраивать. Но был уверен – шпик где-то рядом. – Давайте выпьем чаю с булочками. Судя по всему, вряд ли дело получит огласку, но, если это произойдет, мы поженимся и будем любить друг друга, где нам захочется. – Не шутите, Фиц, – укоризненно сказала она. – Я не шучу. Предлагаю вам выйти за меня замуж. – Знаете, Фиц, вы, наверное, считаете своим долгом позаботиться о моей репутации? Не беспокойтесь об этом. Какая прелестная женщина, подумал Джесс и открыл было рот сказать это, но появился Крэг в сопровождении лакея, неся подносы с чайным прибором и сладкими булочками. На отдельном блюде горкой лежало печенье. Джорджи, увидев его, объявила, что оно называется «босвортские пышки». – Это очень вкусное печенье, – объяснила ему Джорджи и со смехом добавила: – Слуги обычно приберегают его для себя, во всяком случае, наши. – Ну, тогда это ваша заслуга, что нам его принесли, – проговорил Джесс. Он давно понял, что миссис Херрон пользуется любовью слуг в обоих домах – и в Памфрет-холле, и в Джесмонд-хаузе. Напряжение, которое Джорджи испытывала, когда явилась в Джесмонд-хауз, исчезло. Они пили чай, шутливо подтрунивали друг над другом. Хорошо, что Джесс так хладнокровно отнесся ко всему ею сказанному, хотя… Все-таки женское чутье подсказывало, что его спокойствие деланое. Но говорить об этом она не стала. – Сегодня я получил письмо, содержащее очень полезные сведения о банкире Боулби, и могу обещать, что неприятности у вашей невестки скоро закончатся. Но пока не говорите ей. – Ни за что, – улыбнулась Джорджи своей заразительной улыбкой. – А вы получили приглашение от Фиртов на сегодняшни ужин? – спросила она, желая сменить тему разговора. – Из собственных рук леди Фирт. Как я понял, в Нетертон приезжает ее брат и она желает представить его нам. Или нас ему. По ее словам, он джентльмен большой учености. И его величают доктор Мейнард Шоу. По подвижному лицу Джорджи пробежала гримаса отвращения. – Вы с ним знакомы? – Даже слишком хорошо, – коротко ответила Джорджи. – Он плохой человек, – сказала она просто. – У меня есть основания полагать, что от него можно ожидать любой подлости. В ее глазах блеснули слезы. Джесс взял ее за руку. – А если я пообещаю, что весь вечер буду защищать вас у Фиртов, миссис Джорджи, примете приглашение? В знак согласия дайте мне ваш хорошенький платочек, который у вас за поясом. – О Фиц, – растроганно сказала Джорджи. – Хочу вас предостеречь – он очень хитер, так что вам самому может понадобиться защита. – Я предупрежден, значит, вооружен. – Джесс не шутил. Он уже научился ценить проницательность Джорджи. При первом знакомстве она показалась ему натурой поверхностной, непосредственной и импульсивной, подверженной смене настроений. Однако чем больше он ее узнавал, тем больше убеждался: у нее сложный характер и жизнь ее в супружестве была нелегкой. Джесс взял у Джорджи платок и, поцеловав его, закрепил в петлице своего щегольского темно-синего сюртука. – Это в знак того, что я прощен, – проговорил он серьезно. Вид у Джорджи был смущенный. – Хорошо, – сказала она. – Я прощаю вас, но мы не вправе повторить тот день – это не только безнравственно, но и, как показали последующие события, опасно. Она была так хороша сейчас, что Джесс чуть не забыл о своих благих намерениях. Ему захотелось обнять ее, но, взвесив возможные последствия, он сдержался. Заложив руки за спину, дабы они не подвели его опять, он пошел проводить ее и помог сесть в седло. – Вечером мы увидимся, я надеюсь, – сказал он. – И помните: у меня ваш знак. – Он коснулся петлицы. Джорджи махнула стеком и пустила коня рысью. А Джесс провожал ее взглядом. Потом медленно направился к дому. Не оставалось сомнений, что информация о свидании исходила от кого-то из ближайшего его окружения, что следовало и из слов лондонского шпика. Но это не Гарт. Если б это был он, то не удержался бы и выложил все немедленно. Сэр Гарт вышел из себя после письма. Итак, необходимо выяснить: первое – кто информировал сэра Гарта. Второе – зачем это было сделано. Третье – какова роль сэра Гарта Мэннинга в этом загадочном деле. |