
Онлайн книга «Мой любимый принц»
Коби отвел взгляд и увидел своих родителей, стоящих у двери. Что они здесь делают? Почему он в постели? Откуда эта слабость? — Джек! Мариетта! Это, правда, вы? — прошептал он. Они глядели на него с таким видом, словно многолетней размолвки между ними никогда не было. — Как я здесь оказался? — Коби, разве ты не помнишь? — спросила Дина. Коби выглядел озадаченным. Он вспомнил, как выходил из здания суда. Вспомнил, как заговорил с Диной… а потом пустота. И свет… Почему Дина плачет? Коби поерзал на кровати, безуспешно попытался сесть и жалобно спросил: — Почему я так ослаб? — Коби, ты совсем ничего не помнишь? Сэр Рэтклифф выстрелил в тебя на лестнице возле здания суда. С тех пор ты был без сознания, — ответила Дина и снова расплакалась. Казалось, она собирается выплакать все свои слезы, накопившиеся за эти ужасные дни. — А мама с папой? Ответила его мать. Она подошла к кровати, села на стул и взяла Коби за руку. Она поцеловала его в щеку, и, да, это было совсем как в детстве. — Сюзанна нас пригласила пару недель назад. Мы только вчера прибыли в Англию. Она сообщила ужасную новость и привезла нас сюда, чтобы мы могли сразу же увидеться с тобой. Мы были с Диной, когда сиделка сказала, что ты… что тебе очень плохо. Что ты в опасности. Мариетта всхлипнула. — Она ошибалась, но в первое мгновение нам всем показалось, что она права… пока ты не заговорил с Диной. Коби знал, что должен что-то вспомнить, но воспоминание от него ускользало. Он сдался. Бесплодные попытки вызывали головную боль. Но оставался еще один вопрос, и на этот раз память его не подвела. — Уокер арестовал сэра Рэтклиффа? — неожиданно поинтересовался он. Дина задумалась над ответом. Она не собиралась признаваться Коби в том, что знает все его секреты. После гибели сэра Рэтклиффа о его виновности попросту умолчали, чтобы избежать гораздо более шумного скандала. Притворившись растерянной, Дина спросила: — Кого арестовал? Сэра Рэтклиффа застрелили из засады после того, как он попытался убить тебя. Убийцу так и не нашли. Коби готов был поспорить, что знает стрелка. Немного помолчав, поскольку говорить было трудно и больно, он хрипло ответил: — Ну что же, зато сэкономили на судебных издержках. Не мешало бы вознаградить того, кто это сделал. Это было так похоже на настоящего Коби, а не на лежащую в постели бледную тень, что все сразу повеселели. Его отец шагнул к кровати и кротко сказал: — Как ты думаешь, можно мне участвовать в торжествах по случаю твоего выздоровления? Обещаю не плакать! И это было так похоже на Джека, что его жена и сын расхохотались, и даже если смех Коби был очень тихим, главное, что он мог смеяться. Их смех снял напряжение, и Дина неожиданно вспомнила о бедном мистере Ван Дьюзене, живущем в библиотеке. Она отправила к нему сиделку с радостной новостью и осталась ждать докторов, которые должны были подтвердить, что худшее уже позади. Два дня спустя, после того как Коби выспался, поел и побеседовал с родителями, к нему зашла Дина. — Я сказал спасибо Хендрику, — откровенно заявил он, — хотя он и притворялся, будто не понимает, за что я его благодарю. Уокер не досаждал ему? — Нет, — ответила Дина. — Конечно, он допросил его и всех остальных, причастных к делу, но так ничего и не выяснил об убийце сэра Рэтклиффа. Кажется, в доме Хендрика даже провели обыск. По словам инспектора, в сэра Рэтклиффа стреляли из кольта сорок четвертого калибра. По-моему, он только рад, что кто-то сделал за них всю работу. Подумай, какой бы разразился скандал, если бы сэра Рэтклиффа осудили за покушение на убийство! — Да, уж это точно, — сонным голосом пробормотал Коби. Он был еще слаб и быстро уставал, но доктора обещали скорое выздоровление. Он снова встретился с родителями, и мама рассказала ему о том, как самоотверженно ухаживала за ним Дина. — Под конец, когда доктора сказали, что тебе хуже, она прогнала всех сиделок, и делала все сама! Коби видел, как его молодая жена ходит по комнате, раздавая указания слугам. Трудно поверить, что ей еще не исполнилось девятнадцати. Он понимал: Дина решила остаться с ним наедине из опасения, что посторонние люди могут услышать его бред. Теперь уже и не узнаешь, какие из секретов стали ей известны. А спрашивать он не собирался… Надо было довериться ей: она оказалась истинной дочерью своего отца, умнейшего человека, и у нее достаточно силы духа, чтобы знать все… и хорошее, и плохое. Более того, она уже не раз выручала его. Сначала в Маркендейле, когда так ловко спрятала похищенные бриллианты. Если бы не она, сидеть бы ему сейчас за решеткой. А затем она дважды вернула его к жизни. Ведь это Динин голос напомнил ему о том, что на земле у него осталось незавершенное дело. Сегодня утром Хендрик сказал ему: — У тебя не жена, а сокровище, Джейк, а сокровища нужно беречь. Никогда бы не подумал, что ты найдешь женщину, которая окажется тебе ровней, а она еще так молода. Если ты когда-нибудь ее обидишь, я приду к тебе с револьвером и позабочусь, чтобы ты искупил свою вину перед ней! Что ж, Коби готов дать ей гораздо большее. Безграничную любовь, которую не дарил ни одной женщине. Дина подошла к его постели с выражением любви и сострадания на безмятежном лице. Серьезным тоном она сказала: — У тебя хватит сил, Коби, чтобы не уснуть, пока я буду говорить? — Смотря, что ты хочешь сказать, — лукаво ответил Коби. «Да, он быстро идет на поправку», — с радостью заметила Дина. — Что ж, я думаю, тебе приятно будет это узнать. Ты слушаешь? Он приоткрыл один глаз. — Тебя, Дина, я всегда готов выслушать. — Отлично. Так вот. У нас будет ребенок! — Правда? Когда? Ой, Дина, я был так неосторожен. Ты еще слишком молода! — Вовсе нет. А теперь лежи смирно и будь паинькой. Кого ты хочешь, мальчика, девочку, а может, близнецов? Ее слова эхом отозвались у него в голове. — Странно, Дина, но могу поклясться, что ты уже говорила мне о ребенке… и о близнецах тоже. Это так? Дина уставилась на него. Она действительно говорила ему о ребенке, когда все решили, что он умирает, когда его дыхание стало прерывистым, а на лице появилась «маска смерти». Возможно, Коби все-таки ее услышал, ведь в следующее мгновение его глаза открылись, и он узнал ее. — Я рассказала тебе, когда ты был без сознания. И что это за старые трюки, Коби, ты снова отвечаешь вопросом на вопрос! Теперь я точно знаю, что ты выздоравливаешь! |