
Онлайн книга «Жемчужная маска»
– Элизабет Летби? – спросил удивленный Мэдокс. – Она – частый гость у нас, – с гордостью сказала миссис Давс – Миссис Летби любит навещать миссис Риту. – Интересно, почему ты никогда не говорила об этих визитах мне? – холодно поинтересовался Уильям. Девушка вспыхнула: – Когда бы я могла тебе сказать? – спросила она. Но, увидев любопытство на лице миссис Давс, немного остыла. – Я имею в виду, что последнее время ты так долго задерживаешься на работе. – Наверное, эти общественные дела очень изматывают, вас, мистер Мэдокс, – многозначительно сказала хозяйка. – Моя невестка позавчера была, на ужине у Бронстонов. Ей показалось странным, что вы там были без жены, – и, бросив извиняющийся взгляд в сторону Риты, миссис Давс покинула гостиную. Рита почувствовала, что еле сдерживается, чтобы не вспылить. Досчитав до десяти, она холодно взглянула на мужа и заметила его сильное напряжение. – Почему ты не счел возможным взять меня с собой? – прямо спросила она. – Это была деловая встреча. – Но там были женщины? – настойчиво спросила Рита. Уильям резким движением швырнул салфетку на стол. – Да, были, – он поднялся из-за стола, чувствуя себя виноватым, и отчаянно искал выход из дурацкого положения. – Деррвиксы тоже почтили Бронстонов своим присутствием. Исходя из недавних событий, я счел целесообразным не сводить тебя вновь с Эриком. – Значит, во всем виновата я сама? Именно поэтому теперь мне отказано в праве выезжать в гости? – Разве не ты поощряла его ухаживания? – спросил он с недоброй усмешкой. – Помнится, мы чуть не подрались с ним из-за тебя. А еще ты с удовольствием принимала ухаживания и других молодых людей, за что один из них поплатился. Рита так же медленно встала из-за стола. – А твои чувства к миссис Бронстон, конечно, не выходят за рамки приличных отношений? Его глаза потемнели, а рука сжалась в кулак. – Будь осторожна, девочка, – предупредил он. – Почему? – требовательно спросила она. – Ты полагаешь, что имеешь право обхаживать Лилиану, и уверен в том, что я ничего не смогу сделать, чтобы помешать твоему развлечению. Но при этом возле меня не должны видеть других мужчин? – Я не обхаживал миссис Бронстон. – Со стороны выглядит именно так, – огрызнулась она. – Наша женитьба вряд ли поможет остановить распространение слухов, если ты будешь и далее вести себя подобным образом. Миссис Давс вернулась прежде, чем Мэдокс успел ответить. – Мы продолжим эту дискуссию наверху? – жестко спросил он. – Нет, – отрезала Рита. – У меня нет никакого желания что-либо обсуждать с тобой, тем более эту тему. Отныне меня не интересуют твои похождения. Ведь тебя не волнует мое мнение о них. – У меня нет никаких похождений! – Ха! Мэдокс резко повернулся и вышел из гостиной. Остановившись в холле, он снял с вешалки свое пальто, шляпу, трость и ушел из дома, громко хлопнув дверью. Миссис Давс не знала, как себя вести в той ситуации, которую сама же спровоцировала. – Первые годы супружеской жизни могут быть очень трудными, – утешительно сказала она. – Наша супружеская жизнь состоит из одних трудностей с самого начала, – сдерживая слезы, ответила Рита. – Мне не нужно было выходить за него замуж. Я сама виновата. Мне казалось, что я смогу изменить его чувства. Но он по-прежнему думает лишь о ней. А у меня нет красоты, чтобы соперничать с такой шикарной дамой. – Рита, у тебя вполне достаточно красоты и обаяния, – искренне сказала миссис Мэри, погладив по голове поникшую девушку. – Не позволяй этой женщине так легко разрушить ваш брак. – Как я могу бороться с ней? – безнадежно спросила Рита. – Я даже и думать не могла, что он может пойти на ужин без меня. Миссис Давс виновато смотрела на нее. – Мне не следовало ничего говорить. Но меня мучило то, как спокойно он вел себя после этого. Ты имела право знать. – Да, конечно, – твердо сказала Рита. – Спасибо, что поставили меня в известность. Мне невыносимо было бы услышать от других сплетни об этом. – Сплетни… – сказала миссис Давс, качая головой, – Какими ужасными они бывают! – Могу себе представить. Спокойной ночи, миссис Мэри. Спасибо за заботу обо мне. – Ты не сделаешь ничего необдуманного, Рита? – обеспокоено спросила хозяйка. – Я уже сделала кое-что необдуманное, – был ответ. – Когда вышла замуж. * * * На следующий день Рита получила записку от миссис Фридман, предлагавшую встретиться у нее в магазине по весьма срочному делу. Девушка тут же собралась и, взяв экипаж, направилась к своей компаньонке. Войдя в кабинет миссис Фридман, Рита была очень удивлена, увидев своего приятеля Майкла и какого-то незнакомого светловолосого мужчину, который внимательно рассматривал одно из платьев, сшитых Ритой. – Миссис Мэдокс, я ровным счетом ничего не понимаю, – защебетала смущенная миссис Фридман. – Эти господа увидели на витрине моего магазина несколько новых платьев и зашли ко мне, чтобы узнать, как можно познакомиться с автором этих моделей. Мистер Норрис почему-то решил, что именно вы и есть наш модельер. Я не смогла его разубедить. Они очень настаивали, чтобы я пригласила вас в наш магазин. – Рита, не надо разыгрывать комедию. Я сразу же узнал твою руку и твои идеи в этом платье, – заговорил Майкл с легкой улыбкой. – Не сердись, пожалуйста. Я специально привел сюда мистера Кларенса. Светловолосый мужчина вежливо поклонился Рите. – Миссис Мэдокс, я рад с вами познакомиться. Это платье, – сказал он, указывая на льняное платье, украшенное кружевами в стиле морозных узоров, – самое прекрасное творение, которое я видел за много лет. Я бы хотел выставить его в своем магазине. – Магазин «Чудеса моды», – сообщил ей Майкл. – Находится в Лондоне. Рита подозрительно уставилась на своего друга детства, опасаясь, что он разыгрывает ее. – Вы шутите? – Уверяю вас, что и не думал шутить, – важно сказал мистер Кларенс – Я полагаю, что указанная вами цена чрезвычайно низка для столь оригинального изделия, – и он назвал сумму, которая повергла девушку в шок. – Присядь, – Майкл быстро придвинул Рите стул. – Вы невероятно талантливы, миссис Мэдокс, и я уверен, мы можем сделать на этом хорошие деньги. Следует организовать мастерскую, которая станет шить платья по вашим эскизам, а затем они поступят в продажу. Разумеется, мы наймем самых первоклассных швей и портних. Думаю, что первым нашим филиалом станет именно этот магазин. Уверяю вас, что все будет организовано по высшему классу. На каждом изделии будет ваш фирменный ярлык. Все, что от вас требуется – это воплотить ваши идеи в эскизах и сшить для нас образец. |