
Онлайн книга «Ночная фиалка»
Уже спустя мгновение, он легко приземлился на пол, оберегая при этом больную ногу. В руках у него блестел длинный кинжал странной формы. Виола уставилась на него, не понимая, что все это значит. — Спрячьте под юбку, — тихо попросил он, протягивая ей кинжал. — Что? — опешила девушка. Но он не дал ей времени на раздумья и попросту задрал подол ее платья. Смутившись, девушка быстро выхватила у него оружие. — Я сама, — прошептала она. — Не смотрите… пожалуйста… Взгляд его был непроницаем. Отвернувшись, он стал рассматривать стену со старой штукатуркой. Снизу донесся крик хозяйки. Опасаясь, что мадам может ворваться в комнату, Виола поспешно укрепила кинжал подвязкой на ноге. Сделав шаг, она убедилась, что оружие держится не очень крепко и больно царапает кожу. Решившись, она вытащила из сумочки платочек и крепко примотала кинжал к ноге. На этот раз двигаться можно было без опаски, что оружие выскользнет на землю, но от сильного натяжения нога начала ныть. Занимаясь этим, она даже не заметила, что Бертье покинул комнату и уже разговаривает о чем-то с мадам Тибо. Одернув юбку, девушка поспешила вниз. Когда она оказалась возле квартиры хозяйки, то застала там странную картину. Мадам медленно входила к себе, и движения ее были подобны движениям механической куклы, которую Виола как-то видела в одном магазине. Глаза хозяйки были абсолютно пусты, и она послушно выполняла то, что велел Бертье: — Вы сейчас сядете в кресло и уснете. Когда проснетесь, то ничего не вспомните. Здесь никого не было. Голос его был низким и пугающим. Не останавливаясь, девушка вышла на улицу и быстро села в экипаж. Она попыталась слегка ослабить узел, но тут же остановилась, решив подождать Бертье. Он не заставил себя ждать. Дверца захлопнулась, и карета покатилась, слегка вздрагивая на мостовой. Виола прикрыла глаза, чувствуя, что еще несколько минут, и она станет такой же хромой, как ее хозяин. Бертье молча смотрел на нее. — Что это? — Этот кинжал мне очень нужен. — Он тоже украден? Почему же об этом нет сообщения в газетах? — Потому что об этом никто из посторонних не знает. Не стоит больше задавать вопросов, на которые у меня нет желания отвечать вам. Могу сказать лишь то, что это — орудие мести. — Вы заберете его сейчас? — ее руки стали смущенно теребить подол платья. — Пока что нет. Отнесите его к себе в комнату. Там есть какое-либо потаенное место, куда вряд ли заглянет горничная? Хотя бы до утра? — Ко мне? — окончательно растерявшись, переспросила девушка. — Вы хотите вернуть его сейчас?.. Но я предпочел бы забрать его ночью. — Почему? — Не хочу, чтобы его увидел мой камердинер. И вообще кто-либо. В моей комнате сегодня собирались делать уборку, и я не смогу воспользоваться своим сейфом до вечера. Нахмурившись, он уставился в окно. — Хорошо. Я спрячу его под туалетным столиком. Но утром горничная может его заметить. — Не волнуйтесь. Я до утра заберу у вас кинжал. — Что?.. — опешила девушка. Уголки его рта слегка изогнулись, но это не было похоже на улыбку. Казалось, что он погрузился в свои мысли. Виола издала слабый стон. Какой ужасный человек. Сколько неудобства и даже боли он ей создает. К тому же он вор. Если, конечно — не хуже, если принять во внимание этот кинжал. Неужели он хочет забраться в ее спальню ночью? Конечно, только для того, чтобы забрать свое оружие. — Вы ведь не предадите меня? — спросил он. — Я могу вам доверять? Виола прижала руки к щекам и обреченно кивнула. — Мадемуазель Виола, — мягко произнес он. — Вы — замечательная девушка. Этим вечером семья впервые за всю неделю ужинала дома, и оказалось, что для Виолы было приготовлено место за общим столом. Бертье остался в своей комнате, заявив, что прогулка по парку весьма его утомила. За ужином разговор касался скорого отъезда Мишеля, и Виолу весьма удивило то, что никто из семьи не был опечален скорым расставанием с любимцем всего дома. Видимо, все уже привыкли, что дела заставляют их ненаглядного Мишо время от времени срываться с места. Когда на стол подали десерт и кофе разговор незаметно перешел к политическим проблемам. В воздухе витали совершенно непонятные и труднопроизносимые имена, но Виолу это не смущало. Она была готова сидеть здесь как можно дольше, надеясь, что Бертье зайдет в ее комнату за своим оружием, пока она находится в зале вместе со всеми. Но когда она вернулась к себе, кинжал все еще лежал под ее туалетным столиком. Она не стала переодеваться ко сну, решив не ложиться в постель. Пожалуй, лучше будет встретить мужчину, собравшегося ночью посетить ее, в более приличном одеянии, чем ночная сорочка. Усевшись в мягкое кресло, она взяла в руки книгу, лежащую возле кровати, и принялась просматривать ее. Книга оказалась написана на неизвестном языке. На иллюстрациях красовались странные дворцы, корабли, люди в необычных одеждах. Книга оказалась довольно любопытной, но ближе к полуночи девушка почувствовала, что глаза начинают слипаться от усталости. «Ох уж эти мужчины!» — подумала она, прикрыв на минуту ресницы… Она очнулась внезапно и обнаружила, что в комнате уже совершенно темно, и только уличный свет проникал через окна, бросая странные блики на окружающее девушку пространство. — Вы не спите? Голос мужчины был мягок и нежен, но именно его ласковый тон заставлял Виолу ощутить сильное волнение. Бертье стоял неподалеку от нее, возле окна. Лунный свет падал на его лицо, делая незнакомым. В руках он держал кинжал, и его золотая рукоять сверкала в падающем свете. — Не хотите посмотреть? — предложил он. Виола словно во сне приблизилась к нему, очарованная ночными бликами, тишиной и блеском необычного оружия. На круглом ободке, обрамляющем рукоять, теснились тонкие линии, образующие странный узор — голову какого-то зверя, вроде бы медведя… — Он прекрасен? — тихо спросил Бертье. — Говорят, что ему около ста лет. — Наверно, он очень дорогой? Ведь кинжал, кажется, сделан из золота? — Нет. Золото только обрамляет сталь, — он ласково провел рукой по мерцающей стали. — Вы полагаете, что ваш сержант был прав? Девушка с непониманием взглянула на него. — Сержант Прюнель — грубый и бестактный человек, — медленно проговорила она. — Я бы очень не хотела вновь встретить его. Его высказывания в мой адрес… гадкие и мерзкие. — А его мнение относительно меня? Во мне он не ошибся? — Этот человек не может быть прав, — резко сказала Виола. — Он безнадежно глуп. — Но он напугал вас. |