
Онлайн книга «Академия высокого искусства. Адептка»
— Ты на что это намекаешь? — вкрадчиво поинтересовался Асграйв, яростно сверкнув глазами. Однако если он хотел ее напугать, то здорово просчитался: после встречи с вампом Айре уже ничто не было страшно. Она пренебрежительно фыркнула. — На то, на что у тебя хватит воображения. А поскольку оно, как я понимаю, довольно скудное, то можешь не беспокоиться: я сказала лишь то, что сказала. Не больше, но и не меньше. — Что такое, Грэй? — с мягкой улыбкой осведомилась Арранта, зайдя Айре за спину. — Наша маленькая мышка уже посчитала себя тигрицей? — Не твое дело, — сухо отозвалась Айра, крепче прижимая к себе крыса и делая движение, чтобы уйти. — Не так быстро, дорогая, — тут же перегородили ей дорогу Зира на пару с неприятно улыбающейся Иттавой. — Кажется, пришло время задать несколько насущных вопросов и расставить все по своим местам. Айра не успела ответить — в тот момент, как к ней протянул руку Сивил, собираясь придержать за плечо, у Кера наконец лопнуло терпение. Воинственно вздыбив шерсть, метаморф грозно зашипел и, высунув морду из-под мантии, зловеще оскалился. Арранта тут же отпрянула. — Р-р-рам! — рявкнул Кер и выбрался наружу уже весь — здоровенный, взъерошенный, с хищно горящими глазами. — А-а-а! Крыса! — Девушки с визгом отпрыгнули на безопасное расстояние, и даже парни инстинктивно отступили на шаг. Но метаморф не кинулся — только насупился еще больше, заметно раздулся и обнажил весь набор своих внушительных, совсем не крысиных клыков. — Крыса-а-а!!! — Какая еще крыса? Вы чего кричите? — донесся от входа в корпус удивленный голос лера де Сигона. — В академии нет никаких крыс! Айра переменилась в лице, торопливо набросив на Кера мантию, но Иттава немедленно ткнула в нее пальцем, а остальные дружно подтвердили: — У нее крыса! — Самая настоящая! — Огромная и злобная! Айра побледнела, но Кер оказался умнее — досадливо пискнув, он ловко спрыгнул на землю, пользуясь тем, что все взгляды обратились в сторону быстро приближающегося преподавателя. Затем попятился, до последнего прячась в тени хозяйки, и наконец молнией шмыгнул в ближайшие кусты. Умудрившись проделать все так быстро, что даже Айра поняла, что случилось, лишь тогда, когда Мергэ де Сигон подошел вплотную и сварливо поинтересовался: — Ну, что тут у вас за шум? — У нее крыса! — обвиняюще показала на Айру Арранта. Куратор изумленно приподнял брови: — Что? — Все верно, — подтвердили Иттава и Зира. — Ручная крыса. Злобная и кусачая. Чуть на нас не набросилась. Лер де Сигон внимательно посмотрел на Айру. — И где же она, позвольте спросить? Та только развела руками и промолчала. — Под мантией прячется! — фыркнула Арранта. — Но он до того здоровый, что даже я испугалась. В жизни таких огромных не встречала! Настоящее чудовище! — Поднимите мантию, леди, — вежливо попросил учитель, все еще не веря. На что Айра послушно распахнула полы накидки и продемонстрировала пустые руки. — Это правда? С вами действительно была крыса? Она обреченно вздохнула. — Была. — Что-о-о?! — Была, — повторила девушка, виновато опустив глаза. — Но уже убежала. Он у меня не выносит громких звуков и очень не любит посторонних. — Вот как? — Лер де Сигон поджал губы, неодобрительно разглядывая понурившуюся ученицу. — А вы знаете, что пронос живых существ на территорию академии строго запрещен? И что вам не дозволено держать при себе домашних животных? — Да, лер. Но я не приносила его сюда. И он не является домашним животным. — Что значит, вы его не приносили? — А как я могла это сделать, лер? — резонно возразила Айра. — Вы же сами видели: у меня с собой даже вещей не было, не то что домашнего питомца. Ни платья запасного, ни башмаков, ни плаща… вы же стояли рядом, когда я прошла через арку! Маг озадаченно нахмурил брови. — Верно. Тогда где вы взяли животное? — Он здесь живет. — В академии нет крыс, — машинально повторил учитель. «Нет, — молча согласилась Айра. — Но Кер — не крыса. Вот только вам я этого не скажу». А вслух ответила совсем другое: — Простите, лер, но я впервые увидела его в своей комнате. Когда я туда вошла, он там уже жил. Причем давно и, по-видимому, неплохо. Мне показалось, что будет несправедливо его выгонять, и я не стала. А он со временем привык и перестал убегать. Так все и вышло. Маг недоверчиво покосился на Айру, но не почувствовал лжи: все было именно так, как она сказала. Лер Мергэ вдруг досадливо сморщился. — Ладно, с крысой потом разберемся. Это не самая важная проблема. Леди Айра, я искал вас совсем по другому поводу: идемте, вас хочет видеть магистериус Альварис. — Зачем? — искренне опешила она. — Прямо сейчас?! — Именно. Поэтому советую поторопиться и не заставлять его ждать. Грэй Асграйв недоуменно переглянулся с подругой, но та только пожала плечами: мало ли, зачем эта замухрышка могла понадобиться директору Академии? Если уж он за целый месяц не проявил к ней интереса и не пообщался один на один в своем кабинете, как с остальными, значит, не посчитал нужным. А раз надумал сделать это только сейчас, значит, случилось что-то из ряда вон выходящее, потому что лер де Сигон примчался за девчонкой лично, да еще вприпрыжку. Может, она что-то натворила? — Поторопитесь, леди, — с ноткой раздражения повторил куратор. — Я не намерен стоять тут целый день, дожидаясь, пока вы соизволите явиться к директору. — Простите, — опомнилась Айра. — Я просто не знаю, куда идти. — Я знаю. Для того и пришел: без меня вы будете полгода плутать, пока найдете его кабинет. Так что забудьте про занятия и следуйте за мной. * * * В приемной директора академии Айра раньше действительно не была. Точнее, она вообще не заходила на территорию главного корпуса, где размещались кабинеты преподавателей и, собственно, магистериуса. Неудивительно, что она оглядывалась с любопытством, а про себя искренне недоумевала, почему директор вдруг решил позвать ее на разговор. И возможно ли такое, что уважаемый лер Альварис, возглавляющий академию вот уже сорок лет, при поступлении не нашел для отставшей ученицы времени и теперь всего лишь хотел восполнить этот пробел? Как и обещал лер Мергэ, Айра моментально запуталась в хитрых переплетениях коридоров, лестниц, залов и тоннелей. И, хотя лер де Сигон шел уверенно, в какой-то момент она заподозрила, что весь этот запутанный лабиринт был создан магистериусом намеренно и лишь с одной целью — чтобы настойчивые и любопытные адепты не приставали к нему со всякой ерундой. |