
Онлайн книга «Неотразимая компаньонка»
Он удивился. – Флиртую? С Милли? О, я никогда не осмелился бы… – Он посерьезнел. – Она говорит, что ей трудно танцевать с высокими мужчинами. А я на это сказал, что она врунишка… но, возможно, она права… Когда Гай развернул Тильду в танце, она поняла, что он имел в виду: танцевать с Сейнт-Ормондом кузина совершенно не могла. Трудно было понять, кто страдал больше, но оба, судя по их лицам, не получали никакого удовольствия от танца. – Тильда? – Гай неожиданно остановился. Она вопросительно на него посмотрела. – Пожалуйста, будьте со мной откровенны. Я, что, выгляжу полным дураком? – Голос его звучал удрученно. – Перед кем? – спросила Тильда. Он покраснел. – Перед Милли. Она на самом деле… Я не верю этому. Она совсем не похожа на его обычных… ну, это секрет. Он раньше и не помышлял о женитьбе, но… – Кто это сказал? – Тильда не могла поверить, что лорд Хастингс или Джорджи обмолвились о своих догадках. Лорд Хастингс сам сказал, что они не станут вмешиваться не в свое дело. – Кто же еще, кроме тети Серафины? – печально улыбнулся Гай. – Она, конечно, немного преувеличивала, когда говорила, что в дни ее молодости джентльмен на месте Криса вызвал бы меня на дуэль за то, что я приударяю за его невестой. – Разумеется, она преувеличивает, – твердым голосом сказала Тильда. – Но не очень сильно? – Тильда не ответила, и тогда он уточнил: – Я вас понял – его предложение еще не принято, но я буду самонадеянным дураком, если предположу, что мое ухаживание может увенчаться успехом. Тильда закусила губу. Он, вероятно, прав, но у нее не хватило духу это сказать. Они закончили танец, больше не возвращаясь к этому разговору. Гай продолжал с ней флиртовать, и, хотя он держался уже не столь непринужденно, остальные ничего не заметили. Не заметили все, за исключением Криспина. Он старался не упускать Тильду из виду. Гая он знал с пеленок и сразу понял – кузен чем-то расстроен. Наступив в десятый раз на ногу Милли, Криспин с вымученной улыбкой посмотрел на ее покрасневшее лицо. – Прошу прощения, Амелия. А с ней что происходит? С Гаем она танцевала легко и свободно. Невольно вспомнилось неприятное предположение леди Уинтер о том, что он пугает Амелию. – Надеюсь, я вас ничем не расстроил, Амелия? – Он постарался сказать это как можно ласковее. – О, нет, ваша милость! – поторопилась заверить она его. – Вы ничего подобного не… я хочу сказать – конечно, нет! Весьма показательный ответ! При этом она споткнулась, и он удержал ее от падения, крепче сжав руку и притянув к себе. Она задела грудью его фрак, и он почувствовал, как она в страхе отшатнулась. Он стиснул зубы. Когда же кончится эта пытка! Продолжая поддерживать беседу, он отвел ее к герцогине и увидел Тильду вместе с Гаем. Они непринужденно беседовали, но Криспин все-таки не мог отделаться от ощущения, что Гай чем-то озабочен. Тильда же была спокойна и весела… но лишь до той минуты, когда встретилась с ним взглядом. Криспин подумал, что он действительно обладает способностью ее злить. Золотистые глаза Тильда сердито засверкали. – А, Сейнт-Ормонд! Надеюсь, танец доставил вам удовольствие? Какой замечательный вечер! Он смерил ее не менее свирепым взглядом. Она еще смеет язвить! – Я рад, что вам нравится, леди Уинтер, – ответил он. – О, мне не так уж трудно угодить, Сейнт-Ормонд. – Она мило улыбнулась. Он поклонился. – Разумеется, миледи. Я сказал бы, что вам чрезвычайно легко… угодить. Последовало молчание. Она замерла, но никто этого не заметил. Его губы сложились в торжествующую улыбку, а она гордо вскинула подбородок, но ему почудилось, что под ледяной маской промелькнуло выражение… обиды… стыда? Он сдвинул брови и невольно протянул к ней руку. Она тотчас опомнилась, и выражение ее лица снова стало вызывающим. – Я не смею оспаривать авторитетное мнение вашей милости, – сказала она и присела перед ним в реверансе. – Тильда, – тактично вмешался Гай, – хотите шампанского? Милли… а вы выпьете миндального ликера? Тильда с облегчением посмотрела на него и улыбнулась. – Чудесно, Гай. Приятного вечера, Сейнт-Ормонд. Милли вежливо улыбнулась. – Благодарю вас за танец, ваша милость. Я очень сожалею, что наступала вам на ноги. Он галантно возразил, что это пустяки… и услышал, как леди Уинтер сказала: – Милли, будь поосторожней. Пожилые джентльмены часто страдают подагрой! Он ни на секунду не усомнился в том, что слова предназначались для его ушей. Он объявил ей войну и сразу получил ответный удар, хотя неприятно думать о том, что он ее обижает. Но не стоит из-за этого волноваться! Она – бессовестная распутница и получила по заслугам. И еще посмела сказать, что у него может быть подагра! Следующий вальс он обещал внучке сэра Ричарда, но когда подошел к ней, чтобы пригласить, то увидел, что девушке явно нездоровится – она выглядела очень бледной. – Простите, ваша милость, – сказала миссис Бентон, – Джейн вдруг плохо себя почувствовала. Мы с ней посидим, пожалуй, в гостиной. – Она улыбнулась Сейнт-Ормонду. – Потанцуйте с кем-нибудь еще. Он покачал головой и любезно произнес: – Ни в коем случае. Может быть, вам с мисс Бентон прогуляться по террасе? Я с радостью пройдусь с вами. – Что вы, не надо! – воскликнула мисс Бентон, придя в ужас от мысли, что такая знатная особа, как Сейнт-Ормонд, уделит ей столько внимания. – Вы очень добры, но вы можете потанцевать с другой… – Она застенчиво замолкла, и вдруг ее взгляд немного оживился. – А вон леди Уинтер! Она несет мне воды. – Девушка улыбнулась Криспину. – Вы ведь можете потанцевать с ней! Криспин оглянулся – рядом с замкнутым выражением лица стояла Тильда. Он сорвет с нее эту маску показного равнодушия! И, возможно, потом кое-что другое, более осязаемое. А если ему будет отказано в удовольствии держать ее в объятиях при иных обстоятельствах, то он воспользуется хотя бы этой возможностью. Изящным жестом он взял из негнущихся пальцев Тильды бокал и с низким поклоном передал мисс Бентон. – Мисс Джейн, я ваш покорный слуга. Надеюсь, вы окажете мне честь станцевать со мной в другой раз. Он еле удержался от торжествующей улыбки и предложил руку Тильде, поскольку зазвучала музыка. – Если леди Уинтер соблаговолит танцевать с таким дряхлым кавалером… Он не ожидал, что она вздрогнула и чуть не споткнулась, когда он закружил ее. Криспин приготовился к тому, что придется приноравливать свои шаги к шагам Тильды. И вдруг, к его крайнему удивлению, она сразу попала в такт, и они легко закружились в вальсе. В его руках она была словно в уютном гнездышке. |