
Онлайн книга «Билет до станции «Счастье»»
– Мистер Холлидей, – произнесла она, протягивая ему руку без перчатки. – Я прождала Клэр большую часть дня. Мы договаривались о встрече. – А что, ее нет? – спросил он. – Она оставила мне записку, что уехала к Крейнам, – ответила Леда. – Но обычно она всегда возвращается к этому времени. И она взяла Вильяма с собой. Это странно. Похоже, его мать очень расстроена из-за опоздания Клэр. Чтобы успокоить ее, Николас позвал Грувера. – Грувер, вы договорились с миссис Холлидей, когда заберете ее от Крейнов? – Но я не отвозил ее сегодня к Крейнам. Только в Янгстаун. – Янгстаун! И когда вы должны забрать ее? – Она сказала, что сама доберется домой, сэр. – Где конкретно ты оставил миссис Холлидей? – Конкретно? – Грувер сглотнул. – У ювелира. – Почему там? – Она спросила меня, не знаю ли я, где можно выгоднее всего продать ювелирные украшения. Николас ничего не понимал. Какие ювелирные украшения она решила продать? Зачем? Она не нуждается в деньгах. Все это выглядело так странно, словно она сбежала. Но зачем ей сбегать? Он повернулся к матери. Та тоже ничего не понимала. – О, бедняжки, – проговорила Джудит. – Я боялась этого. Я пришла предупредить вас, но, похоже, слишком поздно. Николас подошел к ней. – Что вы хотите сказать? Она тоже встала. – Я знала Клэр еще в Нью-Йорке. И она всегда выбирала того мужчину, который мог больше предложить. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. – Она сочувственно взяла его под руку, и ее полная грудь коснулась его пиджака. Николас отодвинулся. – Я бы проверила серебро и драгоценности, – добавила Джудит многозначительно. – Зачем, Клэр бы никогда… – начала Леда. – Никогда? – перебила ее Джудит. – Вы же не думаете, что она сбежала, не имея за душой ни гроша? – Она уселась рядом с Ледой и взяла ее за руку. – О, бедняжка, я знаю, как вы сейчас подавлены. – Она театрально прижала руку к груди. – Ничего удивительного. У меня сердце разрывается при мысли, что у этого милого маленького мальчика такая мать. Серые глаза Леды широко распахнулись. Она перевела растерянный взгляд с Джудит на сына. – Ты же не думаешь… о мой… Николас присел рядом с матерью, обнял ее за плечи. – Ты же видела ее с ребенком, мама. Ты знаешь, она будет хорошо за ним ухаживать. – Конечно, я уверена, она будет хорошо ухаживать за наследником Холлидеев, – быстро добавила Джудит. – В конце концов, он стоит целое состояние. – Какие у вас были дела с Клэр? – поспешно спросил Николас, пока Джудит не добила его мать. – Она была должна мне кое-какие деньги. Похоже, теперь мне не удастся получить их назад. – За что она вам была должна деньги? – Я одолжила ей, когда она попала в переделку в Нью-Йорке. Она постоянно говорила, что вернет. – Сколько? Джудит задумчиво посмотрела на него. – Не будем сейчас об этом беспокоиться. У вас и без того полно забот. Из-за ребенка, и вообще. Оставляю вас проверять ценности. Николас не хотел, чтобы мать почувствовала, как он подавлен. Эта Марчелино раздражала его. Или его мучило собственное унижение? Как же ловко его обманули! – Грувер, проводите мисс Марчелино. Грувер устремил на Джудит едкий взгляд и ответил: – С удовольствием. – Позвоните, если я смогу вам чем-нибудь помочь, – сладко пропела она. Грувер вывел ее из комнаты. – Я не могу поверить, что Клэр могла сделать такое, Николас, – дрожащим голосом произнесла Леда. – Вдруг с ней случилось что-то ужасное? – Ты же слышала Грувера, мама. Она уехала по собственной доброй воле. – Может, это какая-то ошибка? Может быть, она скоро вернется? На это он не слишком рассчитывал. Николас взял мать за руку. – Пошли. – Куда? – Проверим твою шкатулку с украшениями. – Нет! – воскликнула она. – Тогда я сделаю это сам. Она встала. – Ладно. Он открыл дверь и вошел в ее пахнущую фиалками и камфарой комнату. – Где ты хранишь украшения? – Здесь, – дрожащим голосом ответила она, вынимая из ящика и раскрывая атласный мешочек для драгоценностей. Леда разрыдалась. – Что?! Что, черт возьми, отсутствует? – М-мои кольца, изумрудное колье, которое твой отец подарил мне, бриллиантовый браслет, который ты подарил мне на день рождения. Николас выругался и ударил кулаком по столу. – Так я и знал! Я знал, что от этой женщины будут только неприятности с того самого момента, как услышал ее имя. Мать опустилась на край кровати и продолжала плакать. – Как она могла? Как она могла сделать с нами такое? А В-вильям! – причитала она. В ее голосе появились истерические нотки, дыхание стало прерывистым. – Мы должны найти его! Мы не можем позволить, чтобы что-нибудь случилось с Вильямом! Николас сел рядом с матерью и прижал ее к груди. – Ну же, ну. У тебя слишком доброе сердце, а она воспользовалась этим. У него не было слов, чтобы утешить ее. Без внука она будет страдать всю жизнь. – Ты поедешь за ней? – спросила она. – За украшениями? Он поправил выпавшую из ее прически прядь волос и ответил: – Я поеду и выкуплю твои украшения у Грэмба. – Меня не волнуют украшения. Меня волнует только Вильям! – Я знаю, мам… – Ты должен найти Вильяма. Мне нужен мой внук! В нем бурлили ярость и боль. Он не хотел больше видеть Клэр. Но его мать хочет вернуть своего внука. – Хорошо, – пообещал он, – я отыщу его. – Спасибо, Николас. Спасибо. Я только не могу понять, – она всхлипнула, – зачем ей воровать у нас и сбегать? – Нам хода ее мыслей не понять, – ответил он. – Но та мелочь, которую она выручит от продажи украшений, ничто по сравнению с тем, что могла иметь, оставаясь здесь. Ей стоило только попросить. Она права. Это нелогично. – Если только она не выжидала чего-нибудь. Может быть, ей было нужно время, чтобы приблизиться к большей и лучшей добыче. Леда покачала головой. – Нет, я не верю в это. Немного успокоив мать и послав за доктором, Николас пошел в комнату Селии. Клэр сбежала и от своей матери тоже, но, может, эта женщина что-нибудь знает. |