
Онлайн книга «Гордость и страсть»
Он улыбнулся: — Я решил, что тоже не стану рассказывать. Не спрашивая у нее, он повернул на запад, чтобы восходящее солнце было позади них. Его сестра или мать стали бы настаивать, чтобы он продолжил, объяснил, почему не хочет рассказывать свой сон, попытались бы всеми правдами и неправдами выудить у него подробности. Он упорно, даже сердито сопротивлялся бы их усилиям. Воспоминания о сне всколыхнулись, образы темных данцигских улиц стремительно вернулись, как это часто бывало после той ужасной ночи. — Я был с Уиллом Дугласом, когда он умер, — сказал он. Ее взгляд по-прежнему был устремлен вперед, но он увидел, как она прикусила нижнюю губу. — Ясно, — проговорила она. — Как ужасно это, должно быть, было! — Ужасно — это еще слишком слабо сказано. — Ваш кошмар, он был о его смерти? Гарт кивнул: — Он почти всегда один и тот же, но все же каждый раз как-то отличается от реальности. — Отличия вас тревожат? Она смотрела так, будто ответ на этот вопрос значил для нее больше, чем можно было ожидать. — Да, — признался Гарт. еперь он наблюдал за ней внимательнее, чем прежде. Он заметил ее легкий кивок, прежде чем она снова заговорила. — Почему? — спросила она. — Потому что это то, чего не было. Наверное, мне не следует описывать такую страшную сцену девушке, но, быть может, я… — Вы можете рассказать мне все, что видели, если хотите, — заверила она его. — Обещаю, что не упаду в обморок и никоим иным образом не приведу вас в смущение. Это вызвало у него усмешку. — Девушка, не думаю, что вы могли бы смутить меня, даже если бы постарались, но надеюсь, вы правы насчет обморока. Мне бы не хотелось, чтобы вы свалились с лошади. Она улыбнулась: — Женщины Приграничья не сваливаются с лошадей, сэр. — Никогда? — Сестра Изабеллы, принцесса Гелис, знает, что вы были с сэром Уильямом, когда он умер? — вернула она его к прежней теме. — Нет, — признался он. — Думаю, ей бы хотелось об этом услышать, — сказала Амалия. — Впрочем, возможно, я лишь выражаю то, что чувствовала бы сама в подобных обстоятельствах. Быть может, Гелис смотрит на это иначе. — Я слышал, она почти не разговаривает с тех пор, как узнала о смерти Уилла. — Его смерть потрясла ее, а она на последних месяцах беременности. Изабелла говорит, Гелис очень боится за ребенка, не хочет потерять его. Поэтому она не говорит о сэре Уильяме и запрещает Изабелле распространяться о том, как его смерть похожа на смерть Джеймса и что, вероятно, это дело рук одного человека. — Изабелла так сказала ей? — Да, а Гелис ответила, что если она не может изгнать такие недобрые мысли из головы, то по крайней мере не должна позволять им слетать с языка. Она напомнила, что, по словам его людей, это был результат ссоры между ним и лордом Клиффордом. — Его люди действительно говорили так, — согласился Гарт. — Вы не были одним из его людей? — Я был его другом и товарищем по оружию, — ответил Гарт. — Вскоре после свадьбы в Данфермлине мы вместе отправились в Кенигсберг, в Пруссию, искать приключений. Уилл прослышал, что тевтонские рыцари собираются вести армию в Литуанию. [3] Такие экспедиции все еще считаются крестовыми походами, хотя литуанцы давным-давно стали христианами. Но когда мы прибыли, то узнали, что король Англии тоже намерен присоединиться к рыцарям. Он обещал привести им флотилию, но не раньше июля. — Но ведь вы отправились в Пруссию в январе? — В начале февраля, а это неподходящее время для морских путешествий. Тем не менее, по настоянию Уилла, рыцари согласились нанять корабли в ближайшем порту, Данциге, и позволили Уиллу ими командовать. На подготовку снаряжения требовался месяц, а поскольку у меня не было причин задерживаться, я провел три недели, обследуя прусскую глубинку и часть Франции. — Места там такие же красивые, как и здесь? — Природа отличается от шотландской, но холод там такой же. Уилл сглупил, поехав так рано. Он и сам это знал, но говорил, что хочет чем-то занять себя, чтобы не думать о… Осознав, что не имеет права повторять резоны Уилла кому-то еще, он замолчал, пытаясь собраться с мыслями. Она склонила набок голову и окинула его внимательным взглядом. — Сэр Уильям был очень близок с Джеймсом и надеялся быть избранным третьим графом Дугласом, не так ли? — Он знал, что многие говорили об этом, и был бы хорошим предводителем, — признался Гарт, — но он был рожден бастардом… — Лютый Арчи тоже, — заметила она, когда он замолчал в нерешительности. — Да, верно, но его отец был прославленным Добрым сэром Дугласом. — Тот, кто умер, пытаясь доставить сердце Брюса в Святую землю? Он кивнул. — К тому же Арчи был старшим, а также отцом Уилла. — Да, но Файф желал Арчи, а не сэра Уильяма, — заметила она. — И Файф убедил многих Дугласов поддержать Арчи. — Иисусе, девушка, да вы знаете об этом столько же, сколько и я! — воскликнул он. — Это результат жизни с Изабеллой. Она проявляет огромный интерес ко всему, что у Дугласов связано с Файфом. — Из-за уверенности, что Файф приказал убить Джеймса? — Да, — отозвалась она и снова прикусила нижнюю губу. Несколько минут они ехали в молчании. — О чем задумались, девушка? Она пожала плечами: — Да так, ничего особенного. Что произошло, когда вы вернулись, чтобы встретиться с сэром Уильямом и остальными? — Уиллу была поручена какая-то дипломатическая миссия к английскому лазутчику у тевтонских рыцарей, и он снял номера в Данциге. Он ушел раньше, взяв с собой четырех парней, и все никак не возвращался. Мои люди устали, в городе было спокойно, и я сам отправился его искать. — А вы могли задавать вопросы в городе? Вы говорите по-немецки? — Говорю, и хотя не слишком бегло, но довольно неплохо… благодаря своим путешествиям. И в этом одна из странностей в моем сне, где я говорю по-немецки так же бегло, как по-шотландски или по-английски. Она кивнула: — В моем сне тоже так бывает. Не с языками, но кое-что происходит по-другому, как вы говорили. Вам этот сон снился не единожды? — Точно, хотя и одного раза вполне достаточно, скажу я вам. Он описал ей свой сон. Когда Гарт закончил, она поинтересовалась: |