
Онлайн книга «Дом там, где сердце»
– Потому что мои мать и сестра – красавицы. А я мерзкий, неженственный урод в нашей семье. У меня черные кудряшки, темные тяжелые брови и очень бледная кожа. Я слишком высока для женщины, недостаточно пышная там, где положено, к тому же у меня большие руки и ноги. Даже глаза у меня какого-то непонятного цвета, – четко перечислила Мюйрин все возможные и невозможные недостатки своей внешности. Локлейн долго и громко смеялся, пока не увидел, что глаза Мюйрин наполнились горькими слезами. – Это они вам говорили? – хохотал он, не в силах сдержаться. – Но ведь это правда. У них светлые волосы и голубые глаза, да и сами они маленькие и изящные. Мне их кольца не подходят даже на мизинец. – Моя дорогая, да будет вам известно, что не каждый мужчина приходит в восторг от светлых волос и голубых глаз, – Локлейн понял, что невольно сравнивает Мюйрин со своей невестой Тарой и не может отчетливо вспомнить, как же та выглядит. – Что касается вашего роста, так вы просто крошка по сравнению со мной, – сказал он, приподняв ее из кресла, так что стало видно, насколько он выше нее – не менее чем на фут. Затем он взял руки Мюйрин и положил обе ее ладошки в свою руку. У него было кольцо с печаткой, которое он еще юношей получил от Дугласа Колдвелла. Сняв со своего мизинца, он надел его на ее большой палец, на котором оно едва держалось. – И чтобы больше никаких глупостей по поводу того, что вы какая-то не такая, слышите? – пожурил ее Локлейн, игриво дотронувшись до ее подбородка. Он вздохнул, посмотрев на кольцо. – Думаю, мне придется его продать, – сказал он, крепко сжал ее ладони, прежде чем снова надеть кольцо на мизинец, и направился к ванне, вода в которой быстро остывала. – Если только оно не имеет какой-то особой ценности лично для вас. С виду оно очень старое. – И это вы говорите после того, как продали свое обручальное кольцо? Она покачала головой и снова села у камина, подсушивая волосы. – Я хочу забыть об Августине. Идите же скорее в ванну, пока она окончательно не остыла. – Вы мне почитаете? – попросил Локлейн, не желая продолжать спор и почему-то ощущая, будто ему дали под дых. Он собрал свои принадлежности, приготовил чистую рубашку и пару брюк. – Конечно, если хотите. Локлейн вылил в ванну остатки горячей воды, быстро разделся и со вздохом откинулся на край ванны, пока его мягко окутывал поднимавшийся пар. Мюйрин читала вслух о новых ценах на сельхозпродукцию, что, как полагал Локлейн, должно было казаться ей невероятно скучным. – Как насчет чего-нибудь повеселее, вроде светских хроник?– предложил он и вдруг хлопнул себя по лбу. Вот идиот! Меньше всего она хотела слышать о том, что напомнило бы ей о праздной жизни в Шотландии. – Нет уж, спасибо, меня вполне устроит сводка оптовых и розничных цен. – И сколько просят за мясо? – быстро исправил свою бестактность Локлейн. – Семь с половиной шиллингов за фунт. По-моему, это слишком дорого. Когда мой зять последний раз ездил на рынок, оно стоило по шесть шиллингов за фунт отборной говядины, не говоря уже о баранине. – Но ведь следует учитывать и транспортные расходы, да и люди хотят выручить за свой скот как можно больше, – объяснил Локлейн. – Овощи здесь по два фунта за тонну. Это довольно неплохо, но дороже, чем мы привыкли. – Здесь все закупают картошку оптом. Они здесь собирают лучшие урожаи, хотя, как по мне, так она слишком водянистая. И богач, и бедняк – картошку сейчас едят все. Но люди только ею и питаются, потому что зерно вырастить тяжело, сезон урожая здесь наступает позже, чем в континентальной Европе. – Что же вы тогда едите? – Как я и сказал, в основном картошку, да еще немного молока и масла, если удастся достать, и овощи. – Довольно бедно живете. А почему так много картошки? – Это единственная культура, которой можно прокормить всю семью, выращивая на небольшом участке земли, полученном жителями в обмен на арендную плату. Картофель непритязателен, не требует особого ухода, ведь корнеплоды находятся под землей. У людей остается время на еще какие-нибудь занятия – охоту, рыбалку или стройку. – Или они могут наняться на другие работы, а потом снова вернуться к своим семьям, – отметила Мюйрин. – Верно. – Теперь я начинаю понимать. Раньше у нас на полях работали ирландцы. Я всегда удивлялась, как они умудряются оставлять свои семьи во время сбора урожая. Но почему у них так мало земли? – поинтересовалась Мюйрин через какое-то время. – Потому что в Ирландии земля на вес золота. Каждый мечтает о собственном участке. Человек готов заплатить за него непомерную цену, чтобы прокормить свою семью. Потом он разделит этот участок между всеми сыновьями, так что с каждым годом участки становятся все меньше и меньше. И должен сказать, что помещики стали гораздо скупее. Они сдают землю людям среднего достатка, которые, в свою очередь, делят ее на части и тем самым зарабатывают на тех, кто готов дать любую цену. Даже если иметь дело непосредственно с помещиком, он может сдать землю по более низкой цене, но потребовать дополнительную плату за мелиорацию. Так что если вы построите дом на этой земле, вам сразу придется больше платить. Так и образуется порочный круг, который привязывает людей к земле и помещикам, как крепостных в средние века. Они оказываются у помещиков в ловушке, и, если не оплатят долги, их ждет долговая тюрьма. – Господи, а ведь я даже понятия об этом не имела! – Это естественно, Мюйрин, откуда вы могли знать, – сказал он, прежде чем окунуть голову в воду. – Многие знают, но им до этого нет никакого дела. Я уверен, что Ирландия не будет спать спокойно, пока существует эта система. Но пока помещики фактически отсутствуют на своей земле и только вымогают с народа деньги, чтобы роскошествовать, положение становится все хуже. Жадные перекупщики буквально разоряют и помещиков, и крестьян, обводя их вокруг пальца. – Ясно. – Я подозреваю, что именно это и произошло, когда я уехал из Барнакиллы. Мой предшественник заболел и скоропостижно умер. Пока он был болен, Августин попросил мою сестру вызвать меня. Я покинул Австралию как только получил письмо. Когда я приехал, старик уже отдал концы. Я не успел сразу разобраться, что к чему в документах, которые мне передали. – Ну что же, попробуем разобраться в них вместе, когда приедем, – уверенно произнесла она. Мюйрин погрузилась в молчание, обдумывая то, что узнала из газеты, и ответы Локлейна на свои вопросы. Локлейн, посвежевший и повеселевший после ванны, вытерся полотенцем, переоделся за ширмой и предстал перед ней в рубашке и брюках. – У меня в сумке лежит маленький сейф Августина, – негромко сообщил он. |