
Онлайн книга «В объятиях графа»
– Это не важно. – Эдвард сделал нетерпеливый жест рукой. – Все, что вам нужно знать, – это то, что мы должны войти неузнанными. – А Гарри и я тоже в масках, потому что… – Потому что, если этот человек находится от меня так близко, что знает о моей помолвке с мисс Джерард, он также осведомлен, что мы трое товарищи. Гарри пробормотал очевидное одобрение. – Ах. В этом случае, возможно, мы должны надеть маску и на собаку. – Виконт многозначительно посмотрел на Джока, сидящего прямо на скамье рядом с Гарри. Пес настороженно выглянул из окна, – Будь серьезней, – проворчал Эдвард. – Слушаюсь, – пробормотал Иддесли и тоже выглянул в окно кареты. Они находились рядом с Ист-Эндом, в районе, который был не то чтобы неприличным, но и не вполне пристойным. Эдвард уловил движение женщины в дверном проеме, когда они проезжали мимо: проститутка, демонстрирующая свои прелести. Часть очарования «Грота» заключалась в том, что он колебался на узкой грани между недозволенным и действительно опасным. Тот факт, что в любую ночь небольшую часть клиентов грабили подчистую, кажется, не уменьшал его привлекательности. Отблеск огней над головой подсказал им, что они приближаются к «Гроту». В следующее мгновение псевдогреческий фасад показался вдали. Белый мрамор и избыток позолоты придавали «Гроту Афродиты» восхитительно вульгарный вид. – Как вы собираетесь найти шантажиста? – спросил Гарри вполголоса, когда они спускались из кареты. Эдвард пожал плечами: – В девять мы узнаем, насколько велико поле деятельности. – Он прошел к входу с высокомерием многих поколений аристократов своего древнего рода. Два дородных парня в тогах охраняли двери. Накидка на мужчине, стоящем ближе, была немного коротковата, и из-под нее торчали удивительно волосатые лодыжки. Страж подозрительно скосил глаза на Эдварда: – Вы случайно не граф… – Я так рад, что вы узнали меня. – Эдвард положил одну руку ему на плечо и протянул другую для кажущегося дружеским рукопожатия. Вытянутая ладонь держала гинею. Кулак стража плавно закрылся и исчез в складках его тоги. Мужчина сально улыбнулся: – Все замечательно, приветствую вас, милорд. Но после прошлого раза, возможно, вы не будете возражать… Мужчина потер двумя пальцами, намекая. Эдвард нахмурился. Какая наглость! Он наклонился к лицу вышибалы так близко, что смог обонять неприятный запах его зубов: – Возможно, буду. Джок зарычал. Страж попятился, убирая руки в успокаивающем жесте: – Все хорошо! Все хорошо, милорд! Заходите. Эдвард коротко кивнул и поднялся по ступенькам. Рядом с ним Иддесли пробормотал: – Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне об этом недоразумении. Гарри хихикнул. Эдвард не обратил на них внимания. Они вошли, и он сконцентрировался на более важных делах. *** – Но куда он пошел? – Анна стояла в прихожей особняка Эдварда, расспрашивая Дреари. Она все еще была в своей несвежей дорожной одежде. – Я понятия не имею, мэм. – Дворецкий, казалось, искренне недоумевал. Она уставилась на него в растерянности. Она провела весь день в пути, составила и переделала свое извинение для Эдварда, даже грезила о компенсации после этого, а глупый мужчина исчез теперь неизвестно куда. Какое разочарование, если не сказать больше. – Разве никто не знает, где находится лорд Свартингэм? – Она готова была заплакать. Фэнни переминалась с ноги на ногу рядом с ней. – Может быть, он пошел искать вас, мэм. Анна перевела взгляд на Фэнни. В это время движение в глубине холла привлекло ее внимание. Камердинер Эдварда на цыпочках уходил прочь. Трусливо. – Мистер Дэвис. – Она подобрала юбки и устремилась за мужчиной несколько более оживленно, чем полагалось леди. – Мистер Дэвис, подождите минутку. Пропади ты пропадом! Старик оказался проворнее, чем она ожидала. Он бросился за угол, вверх по черной лестнице, симулируя глухоту. Анна тяжело дышала позади него. – Остановитесь! Камердинер свернул на вершине лестницы. Они очутились в узком коридоре, очевидно, части дома, где располагались комнаты прислуги. Дэвис направился к двери в конце коридора, но Анна оказалась быстрее на ровной поверхности. Она прибавила шагу и достигла двери раньше маленького человека. Там она остановилась, встала спиной к закрытой двери и преградила ему путь в убежище, раскинув руки. – Мистер Дэвис! – О, вы спрашивали меня, мэм? – Он широко открыл слезящиеся глаза. – Весьма. – Она сделала глубокий вдох, пытаясь восстановить дыхание. – Где граф? – Граф? – Дэвис огляделся вокруг, словно ожидая, что граф выпрыгнет из тени. – Эдвард де Рааф, лорд Свартингэм, граф Свартингэм? – Анна наклонилась ближе. – Ваш хозяин? – Не нужно сердиться. – Дэвис действительно выглядел обиженным. – Мистер Дэвис! – У милорда могла возникнуть мысль, – сказал осторожно камердинер, – что он понадобится где-то еще. Анна барабанила ногой. – Скажите мне немедленно, где он. Дэвис закатил глаза к потолку, потом в сторону, но нигде не нашел поддержки. Он издал вздох. – Он, возможно, обнаружил письмо. – Слуга не смотрел ей в глаза. – Он, возможно, пошел в неприличный дом. С ужасно странным названием «Афродитти» или «Афро…». Но Анна уже бежала вниз по служебной лестнице, подскальзываясь на поворотах, когда огибала их. «О мой бог. О мой бог». Если Эдвард нашел письмо шантажиста… Если он пошел, чтобы противостоять шантажисту… Шантажист, очевидно, не имел понятия о чести и был опасен. Что он сделает, когда его припрут к стенке? Конечно Эдвард не стал бы связываться с таким человеком… Она всхлипнула. О нет, с него станется. Если с ним что-нибудь случится, это будет ее вина. Анна побежала прямо через холл, мимо Дреари, все еще пребывающего в смятении, и хлопнула дверью. – Мэм! – Фэнни побежала за ней. Анна коротко обернулась: – Фэнни, оставайся здесь. Если граф вернется, скажи ему – я скоро приду. – Она снова повернулась и сложила руки, чтобы закричать карете, отъезжающей от особняка: – Стоп! Кучер резко дернул поводья, заставляя лошадей наполовину встать на дыбы. Он оглянулся: – Что еще, мэм? Вы не хотите отдохнуть немного теперь, когда вы в Лондоне? Миссис Клиавотер… |