
Онлайн книга «Таинственная любовница»
И тут я заметила леди Бодриан. Она потрясенно вскинула брови, и на ее лице появилось выражение оскорбленной добродетели. Повисла тишина, которая затянулась, казалось, навечно. Потом она шагнула к нашему столику. Мужчины поднялись, но она с недоверием уставилась на меня. Я постаралась изобразить безмятежную улыбку. — О, да это же мистер Трэверс! — воскликнул один из сопровождавших ее гостей. Тибальт подтвердил, что это именно он и есть, и тут леди Бодриан взяла себя в руки. Она представила всех, оставив меня напоследок, а потом так произнесла: «Мисс Осмонд», словно в моем имени было что-то непристойное. За этим последовал вежливый обмен репликами, после чего леди Бодриан со своей компанией поплыла дальше. — О Боже! — удрученно вымолвила Теодосия. — Я знала, что это случится, — сказала я, стараясь показать, будто ничуть не расстроена. — Ну, сэру Ральфу придется держать ответ. — Что случилось? — спросил Тибальт. — Мне не следовало тут находиться, — ответила я. — Вовсе нет, — сказал он, — благодаря вашему обществу, этот вечер стал таким интересным! Ради этой фразы я готова была на любые дальнейшие неприятности. — Вполне возможно, завтра мне велят паковать свои вещи. Тибальт выглядел встревоженным, а я почувствовала себя невыразимо счастливой. — Видите ли, — начала объяснять Теодосия, мой отец решил, что Джудит следует прийти на этот бал, и мы с ним вместе составили заговор. Я выбрала платье, и Сара Слопер сшила его. Но мама… не знала об этом. — Мисс Осмонд всегда окружает какая-то драма, — рассмеялся Тибальт. — Если она не наряжается неизвестным покойником и не прячется в саркофаг, она наряжается в прекрасное платье и приходит на бал. И ни в одном из этих мест ей быть не полагается. Адриан накрыл мою руку своей. — Не беспокойся, Джудит, ты перенесешь завтрашнюю грозу. — Мама может быть очень горячей, — заметила Теодосия. — Но, — возразил Эван, — Джудит пришла как гостья сэра Ральфа. Не понимаю, как леди Бодриан может возражать… — Вы не знаете маму, — сказала Теодосия. — Уверяю вас, знаю, и прогноз действительно штормовой. Но Джудит пришла по приглашению сэра Ральфа, так что она не сделала ничего предосудительного. — В любом случае, — проговорила я, — гроза разразится только завтра. А сегодня — чудесный вечер. Перед нами лосось, который, я надеюсь, был пойман на шотландской возвышенности, и шампанское из соответствующей местности. У нас чудесная компания, что нам еще нужно? Тибальт наклонился ко мне и сказал: — Вы живете сегодняшним днем. — Только так и нужно жить. Сегодня я — Золушка. Завтра я вернусь к своей золе и грязным горшкам. — Тогда я буду прекрасным принцем, — сказал Адриан. — Пойдем танцевать! Мне не хотелось покидать Тибальта, но ничего не поделаешь. — Поздравляю, — сказал Адриан, когда мы танцевали. — Ты была самой спокойной из всех нас. Ты великолепно держалась! Хотя я уверен, у тебя трясутся поджилки в хрустальных башмачках. — Я смирилась, — сказала я. — У меня такое чувство, что очень скоро я вернусь в Радужный и начну рассылать смиренные письма возможным нанимателям. — Бедная Джудит! Как отвратительно быть бедным! — Что ты в этом понимаешь? — Очень многое. У меня у самого проблемы. Мне приходится надеяться на щедрость дяди. Кредиторы буквально наступают мне на пятки. Завтра я должен буду с ним поговорить. Поэтому, как и ты, я хочу сегодня есть, пить и веселиться. — О Адриан, ты что, действительно влез в долги? — По самые уши. Я бы все отдал, чтобы оказаться на месте Теодосии! — Не думаю, что она получает большее содержание, чем ты. — Но подумай о ее кредитоспособности! Ты знаешь, что мой дядя неимоверно богат? И все это в один прекрасный день унаследует Теодосия. — Мне претят все эти разговоры о деньгах. — Да, тема угнетающая. Поэтому-то мне и хочется быть богатым. Тогда можно забыть о такой вещи, как деньги. Мы смеялись, и болтали, и шутили; но думаю, оба думали о том, что принесет нам грядущий день. Моя способность жить одним мгновением проявлялась лишь тогда, когда рядом был Тибальт. Я надеялась увидеть его еще раз, но не удалось. И еще до того, как разошлись все гости, я решила, что благоразумнее всего будет вернуться в свою комнату. * * * Я ошибалась, полагая, что гроза разразится утром. Леди Бодриан не пожелала отложить ее так надолго. Я была все еще в своем бальном платье, когда послышался яростный звон колокольчика. Я знала, что это значит, и была даже рада: платье придавало мне уверенности в себе. Я отправилась в комнату леди Бодриан. Она тоже все еще была в своем бальном платье — фиолетовый бархат с великолепным шлейфом, отороченным мехом, похожим на мех горностая. Она выглядела весьма эффектно, я бы сказала, царственно. — Ну, мисс Осмонд, что вы можете сказать в свое оправдание? — А что вы ожидаете от меня услышать, леди Бодриан? — Я никак не ожидала такой наглости. Сегодня вы были на балу. Как вы посмели пробраться на него и общаться с моими гостями? — Чтобы принять приглашение, особой смелости не нужно, — ответила я. — Приглашение? Вы имеете бесстыдство заявлять мне, что послали сами себе приглашение?! — Я этого не делала. Сэр Ральф распорядился, чтобы я присутствовала на этом балу. — Я вам не верю. — Может быть, ваша светлость желает, чтобы я пригласила его сюда? Прежде чем она ответила, я дернула шнур колокольчика. В комнату вбежала Джейн. — Леди Бодриан велит вам спросить сэра Ральфа, не сможет ли он прийти сюда… если, конечно, он еще не лег спать. Леди Бодриан брызгала слюной от ярости, но Джейн, которая, как я подозреваю, знала, что происходит, поспешила за сэром Ральфом. — Как вы смеете раздавать здесь приказы?! — взревела леди Бодриан. — Но я подумала, что просто выполняю ваш приказ, — ответила я. — У меня создалось впечатление, что ваша светлость пожелали, чтобы сэр Ральф пришел к вам и подтвердил мои слова. Ведь совершенно ясно, что вы мне не поверили. — Никогда в жизни я еще не встречалась с таким… таким… — Неповиновением? — подсказала я. — Нахальством! Но я все еще была опьянена счастьем. Я танцевала с Тибальтом, он говорил со мной, я дала ему понять, что очень интересуюсь его работой. Он сказал: «Благодаря вашему обществу, этот вечер стал таким интересным!» И он искренне так считал, потому что я уверена, он из тех людей, которые говорят то, что думают. Так какое мне дело до глупой старой мегеры, которая через несколько минут встретится со своим мужем, и он подтвердит то, что я сказала… |