
Онлайн книга «До встречи в Венеции»
— Добрый день, дамы, — по-французски обратился к ним незнакомец, однако по акценту было ясно, что он американец. — Добрый день, — тоже по-французски ответили Преш и Дарья, именно в эту минуту гарсон принес заказанные блюда. — Прошу извинить меня. Не хочу быть навязчивым, но я не знаю, какое блюдо мне выбрать, хотя то, что вы едите, выглядит чрезвычайно аппетитно. Вы не скажете мне, что вы заказали? Поскольку на столе перед ней стоял бифштекс с жареным картофелем, Преш бросила на мужчину быстрый удивленный взгляд и, кокетливо поправив прядь светлых волос, подумала, что не зря надела сегодня свое лучшее платье. — Позвольте представиться. Беннет Джеймс, — сказал незнакомец. — Я приехал в Париж по делам. — А откуда вы приехали? — поинтересовалась Преш. — Из Шанхая. Это очень далеко. — Из Шанхая? — удивилась Преш. — Моя кузина живет в Шанхае. Ее зовут Лили Сун. Правда, я ее ни разу не видела. Беннет пожал плечами: — Шанхай город большой. А как ваше имя? — Прешес Рафферти. Она представила собеседнику Дарью. Та посоветовала ему заказать бифштекс с жареным картофелем, но Беннет этим не ограничился и попросил принести бутылку красного вина. Они принялись болтать о Париже и Бостоне. О Шанхае говорили мало, впрочем, Беннет признался, что у него крупная экспортная фирма. Время от времени он поглядывал на Преш, их взгляды встречались, и в это время между ними пробегала почти осязаемая волна влечения. Вдруг во время разговора Преш почувствовала, как Дарья опять толкает ее локтем в бок, а сама произносит с улыбкой: — Дорогая, надеюсь, ты меня простишь, но я страшно опаздываю: я ведь обещала Тому вернуться в отель к девяти. Дарья взяла сумочку и встала из-за стола. — Неужели ты оставишь меня наедине с ним? — взволнованно прошептала Преш, когда Дарья наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку. — Вот именно, — шепнула ей Дарья в ответ. — Приятно было познакомиться с вами, Дарья, — сказал Беннет, вставая. Она кивнула ему на прощание: — Желаю вам приятно провести время в Париже. И направилась к выходу. Преш была в замешательстве, она поняла, что влюбилась с первого взгляда, и теперь боялась случайным взглядом или словом выдать себя. — Вы когда-нибудь катались на прогулочном катере по Сене? — спросил он. Она отрицательно покачала головой: — Это же для туристов… Беннет усмехнулся: — В таком случае давайте станем на пару часов туристами и посмотрим на Париж с реки. Есть ли на свете что-нибудь прекраснее, чем ночной Париж? — Он взял ее за руку. — Я согласна, — пролепетала Преш. — Отлично! — Он подозвал гарсона и настоял на том, чтобы расплатиться за всех троих. — Я так счастлив, что мы встретились, — сказал он, не сводя с нее восхищенных глаз. Тормоза взвизгнули, и такси остановилось на набережной. Беннет повел свою спутницу вниз по ступенькам прямо к ярко освещенному прогулочному катеру. Катер отчалил от пристани и тихо поплыл вдоль берегов Сены. Перед ними из мрака то и дело выступали волшебные видения: прекрасные старинные мосты, подсвеченные ночной иллюминацией старинные здания и памятники. Они проплыли мимо белокаменной базилики Сакре-Кёр, а затем из темноты выплыл собор Парижской Богоматери — темная громада с мощными контрфорсами и островерхими башнями, украшенными знаменитыми химерами. Таким Париж она видела впервые, и это зрелище удивило и восхитило Преш. — Потрясающе, — шептала она, сжимая руку Беннета. Когда катер в очередной раз нырнул под своды моста, в кромешную тьму, он наклонился и поцеловал ее. У Преш задрожали губы, хотя поцелуй не был ни долгим, ни страстным, скорее он был полон настойчивой нежности. Полные новых волнующих впечатлений, окрыленные романтическим чувством, они взяли такси и поехали в знаменитое «артистическое» кафе «Де Маго» на бульваре Сен-Жермен. Они сидели, пили шампанское, болтали о разных пустяках и смотрели, как на мощеной площади уличные акробаты и жонглеры забавляют публику, а одинокий гитарист наигрывает испанские мелодии. Им было весело. Беннет проводил Преш до ее дома на улице Жакоб. Пришла пора расставаться. Он взял ее ладони в свои, и сердце у Преш сжалось от нежности. Она смотрела на его строгое, словно высеченное из мрамора лицо. Он был потрясающе красив. — Сегодня я совершенно по-новому увидел Париж, — признался Беннет. — Благодарю вас за чудесный вечер. — Он немного помедлил. — Вы не возражаете, если я вам позвоню? Преш принялась судорожно рыться в своей сумочке, разыскивая визитку. Визитки, как назло, куда-то запропастились, тогда она взяла салфетку, карандашом для губ написала на ней номер своего телефона и отдала Беннету. Улыбнувшись, он покачал головой: — Интересно, как вы занимаетесь бизнесом, не имея под рукой такой нужной вещи, как визитка? — Бизнес — это сильно сказано. Мне просто нравится торговать антикварными вещами. Он понимающе кивнул, затем нежно поцеловал ее на прощание. — Я позвоню, — пообещал Беннет и вышел на улицу. На следующее утро часов в десять зазвонил телефон. Преш схватила трубку, и сердце ее радостно забилось, когда она услышала голос Беннета. — О, Беннет, привет… Как дела? Она пыталась справиться с замешательством. На самом деле она так и не выспалась, потому что всю ночь думала о нем, но знать об этом ему не следовало. — Не очень, — сказал он. — Я все время думал о тебе. После такого признания Преш совсем смутилась. — Послушай, Преш. Завтра я возвращаюсь в Шанхай. Давай перед отъездом поужинаем вместе? — Ну конечно! С удовольствием. — Тогда назови ресторан, я закажу для нас столик. — Нет, я сама закажу столик, — быстро ответила Преш. Она поведет его в «Верлен»! Сильвия присмотрит за ней и не даст совершить какую-нибудь глупость. Бистро «Верлен» располагалось недалеко от церкви Сан-Сюльпис, на узкой, обсаженной деревьями улице. По стенам были развешаны матовые, в серебряных рамах, зеркала, розоватый свет ламп, отражаясь в них, создавал иллюзию туманной дымки, на окнах висели темно-зеленые гардины из тафты, гармонировавшие с бледно-зеленым цветом стен и мебельной обивки. При входе красовался огромный букет свежих полевых цветов. Сильвия строго придерживалась принципа — свежесть, и только свежесть: продукты покупались на рынке самые лучшие, фрукты и овощи соответствовали времени года, и все это в сочетании с ее талантом шеф-повара привлекало в ресторан немало посетителей. |