
Онлайн книга «Смертельно влюбленный»
— Десятки патрульных лодок обследуют протоки и будут искать его всю ночь. Вся болотная зона кишит полицейскими. — Но если у него есть лодка… — Насколько я понял, не очень надежная. Вряд ли ему удастся уплыть на ней далеко. — Может быть, лодка уже затонула, — предположила Хонор. — Тогда, если этот мерзавец не затонул вместе с ней, ребята наверняка возьмут его след. На суше у них есть отличные следопыты и собаки-ищейки. Стэн пожелал невестке доброй ночи и повесил трубку. Передавая Кобурну телефон, Хонор испытала очередной приступ отчаяния. Ей совсем не нравилось то, что сообщил Стэн. Чем меньше у Кобурна шансов ускользнуть, тем меньше оставалось их и у нее. Но Хонор решила не демонстрировать страх, а попытаться обратить безнадежность ситуации себе на пользу. — Вместо того чтобы разносить мой дом по кирпичику, почему бы вам не попытаться скрыться, пока это еще возможно? — спросила она. — Возьмите мою машину. До рассвета можно уехать на… Слова застряли у Хонор в горле, когда она услышала тихий звук мотора. Звук постепенно приближался. Резко повернувшись к Кобурну спиной, она кинулась в гостиную. Если реакция Кобурна и была замедленной от усталости, при звуке мотора она сработала молниеносно. Он схватил Хонор прежде, чем та успела добежать до середины комнаты. Обхватив женщину одной рукой за талию, Кобурн прижал ее к себе, другой рукой зажал ей рот. — Сейчас со мной не стоит играть в игры, Хонор, — зловеще прошептал Кобурн. — Выйди к ним, прежде чем они доберутся до крыльца. Разговаривай спокойно и достаточно громко, чтобы я мог слышать. Если я почувствую, что ты пытаешься подать им сигнал, буду действовать без колебаний. Помни, для этих людей я добыча, так что терять мне нечего. До того как решишься на какой-нибудь хитрый трюк, подумай о том, что я стою в этот момент у постели твоей дочери. Мотор лодки работал теперь вхолостую. Хонор увидела огни между деревьев и услышала мужские голоса. — Ты все поняла? — спросил Кобурн, тихонько встряхивая Хонор. Женщина кивнула. Кобурн отпустил ее и убрал руку с ее губ. Резко обернувшись, она покорно взглянула ему в лицо и выпалила: — Пожалуйста, умоляю, не трогайте мою дочь. — Все зависит от тебя. Развернув Хонор, он ткнул ей чуть ниже спины дулом пистолета: — Иди! У Хонор дрожали колени. Взявшись за ручку, она несколько раз глубоко вдохнула, затем открыла дверь и вышла на крыльцо. По тропинке со стороны пирса двигались двое мужчин, осматривая ее владения с помощью карманных фонариков. На обоих были форменные рубашки с нагрудными знаками. И у обоих на поясе кобура. Один из мужчин приветственно помахал Хонор: — Вы миссис Джиллет? — Да. — Не бойтесь, мэм. Мы помощники шерифа. Помня указания Кобурна, Хонор спустилась по ступенькам. Она знала: убийца следит за происходящим из окна спальни Эмили. От воспоминаний о его угрозах болезненно сжималось все внутри. Постаравшись спрятать страх под маской любопытства, Хонор спросила: — Что-то случилось? Чем я могу быть вам полезна? Помощники шерифа представились и показали ей свои удостоверения. — Мы ищем человека, подозреваемого в массовых убийствах в Тамбуре. — Я слышала об этом. Какой ужас! — Да, мэм. И у нас есть основания полагать, что убийца по-прежнему находится в нашем районе. — О! Один из помощников сделал рукой успокаивающий жест. — Он может быть за много километров отсюда, но мы проверяем все дома вдоль протоки в надежде, что кто-нибудь располагает ценной для нас информацией. И он кратко описал Хонор внешность человека, прячущегося в спальне ее дочери. Она ясно представила его стоящим над кроваткой малышки с пистолетом в руке, поэтому, когда один из помощников спросил, не видела ли она кого-нибудь, подходящего под его описание, Хонор быстро ответила: — Нет! — Никто не проплывал сегодня мимо вашего дома ил каком-нибудь небольшом плавсредстве? Хонор покачала головой: — Но я не особенно присматривалась. Мы с дочкой приболели. Кишечная инфекция. — Сочувствую, мэм. Хонор кивком поблагодарила за сочувствие. — Вы в доме одна? — Только я и моя дочь, — уточнила Хонор. — Пожалуйста, будьте осторожны и внимательны, миссис Джиллет. И если заметите что-нибудь необычное, тут же звоните девять один один. — Разумеется. — И лучше заприте все двери и окна. — Я всегда запираю. Один из помощников шерифа уже дотронулся прощальным жестом до полей фуражки. Другой сделал шаг назад. Они уходят! Что же делать? Она должна что-то сделать. Подать знак руками? «…для этих людей я добыча, так что терять мне нечего!» — вспомнила она слова Кобурна. — Не смеем больше вас беспокоить, мэм. Приятного вечера. Повернувшись, оба помощника направились прочь. Но она не может дать им уйти! Ради бога, делай же что-нибудь, Хонор! Но что она может, когда в опасности жизнь Эмили. «Все зависит от тебя», — снова прозвучали в ушах слова убийцы. Да, все действительно зависело от нее. Только они может спасти жизнь своей дочери. Но как? Как? Неожиданно один из помощников обернулся: — Миссис Джиллет? Хонор задержала дыхание. — Я знал вашего мужа. Он был замечательным офицером. Сердце Хонор оборвалось и заныло. Исчезла последняя надежда дать понять этим людям, что она в опасности. — Спасибо, — пробормотала она. Помощник снова коснулся пальцами фуражки в знак прощания, повернулся и зашагал за своим напарником к пирсу. Хонор повернулась, поднялась по ступенькам и вошла в дом. Кобурн стоял между гостиной и прихожей. Между нею и Эмили. — Включи фонарь на крыльце, — потребовал он. — Встань так, чтобы тебя было видно, и помаши им. Хонор выполнила его указание, сомневаясь при этом, что помощникам придет в голову оглядываться. И даже если бы они оглянулись, ни один из них не увидел бы слезы, катившиеся по ее щекам. Офицеры дошли до пирса, сели в свой катер, завели мотор и медленно стали выруливать в протоку. Через несколько секунд их уже не было видно. Шум мотора затихал вдали. Хонор закрыла дверь, затем привалилась к ней, касаясь лбом гладкого дерева. Она чувствовала, как Кобурн движется у нее за спиной. |